14 When the Almighty[1] scattered the kings in the land, it was like snow fallen on Mount Zalmon.

Other Translations of Psalm 68:14

King James Version

14 When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in it...: or, for her, she in Salmon.

English Standard Version

14 When the Almighty scatters kings there, let snow fall on Zalmon.

The Message

14 On that day that Shaddai scattered the kings, snow fell on Black Mountain.

New King James Version

14 When the Almighty scattered kings in it, It was white as snow in Zalmon.

New Living Translation

14 The Almighty scattered the enemy kings like a blowing snowstorm on Mount Zalmon.

Matthew Henry's Commentary on Psalm 68:14

Commentary on Psalm 68:7-14

(Read Psalm 68:7-14)

Fresh mercies should put us in mind of former mercies. If God bring his people into a wilderness, he will be sure to go before them in it, and to bring them out of it. He provided for them, both in the wilderness and in Canaan. The daily manna seems here meant. And it looks to the spiritual provision for God's Israel. The Spirit of grace and the gospel of grace are the plentiful rain, with which God confirms his inheritance, and from which their fruit is found. Christ shall come as showers that water the earth. The account of Israel's victories is to be applied to the victories over death and hell, by the exalted Redeemer, for those that are his. Israel in Egypt among the kilns appeared wretched, but possessed of Canaan, during the reigns of David and Solomon, appeared glorious. Thus the slaves of Satan, when converted to Christ, when justified and sanctified by him, look honourable. When they reach heaven, all remains of their sinful state disappear, they shall be as the wings of the dove, covered with silver, and her feathers as gold. Full salvation will render those white as snow, who were vile and loathsome through the guilt and defilement of sin.