44 Both thy bondmen, and thy bondmaids, which thou shalt have, shall be of the heathen that are round about you; of them shall ye buy bondmen and bondmaids.

Other Translations of Leviticus 25:44

New International Version

44 " 'Your male and female slaves are to come from the nations around you; from them you may buy slaves.

English Standard Version

44 As for your male and female slaves whom you may have: you may buy male and female slaves from among the nations that are around you.

The Message

44 "The male and female slaves which you have are to come from the surrounding nations; you are permitted to buy slaves from them.

New King James Version

44 And as for your male and female slaves whom you may have--from the nations that are around you, from them you may buy male and female slaves.

New Living Translation

44 "However, you may purchase male and female slaves from among the nations around you.

Matthew Henry's Commentary on Leviticus 25:44

Commentary on Leviticus 25:39-55

(Read Leviticus 25:39-55)

A native Israelite, if sold for debt, or for a crime, was to serve but six years, and to go out the seventh. If he sold himself, through poverty, both his work and his usage must be such as were fitting for a son of Abraham. Masters are required to give to their servants that which is just and equal, John 8:32. We cannot ransom our fellow-sinners, but we may point out Christ to them; while by his grace our lives may adorn his gospel, express our love, show our gratitude, and glorify his holy name.

14 At the end of seven years let ye go every man his brother an Hebrew, which hath been sold unto thee; and when he hath served thee six years, thou shalt let him go free from thee: but your fathers hearkened not unto me, neither inclined their ear.

Other Translations of Jeremiah 34:14

New International Version

14 'Every seventh year each of you must free any fellow Hebrews who have sold themselves to you. After they have served you six years, you must let them go free.'Deut. 15:12 Your ancestors, however, did not listen to me or pay attention to me.

English Standard Version

14 'At the end of seven years each of you must set free the fellow Hebrew who has been sold to you and has served you six years; you must set him free from your service.' But your fathers did not listen to me or incline their ears to me.

The Message

14 "At the end of seven years, each of you must free any fellow Hebrew who has had to sell himself to you. After he has served six years, set him free." But your ancestors totally ignored me.

New King James Version

14 "At the end of seven years let every man set free his Hebrew brother, who has been sold to him; and when he has served you six years, you shall let him go free from you." But your fathers did not obey Me nor incline their ear.

New Living Translation

14 I told them that every Hebrew slave must be freed after serving six years. But your ancestors paid no attention to me.

Matthew Henry's Commentary on Jeremiah 34:14

Commentary on Jeremiah 34:8-22

(Read Jeremiah 34:8-22)

A Jew should not be held in servitude above seven years. This law they and their fathers had broken. And when there was some hope that the siege was raised, they forced the servants they had released into their services again. Those who think to cheat God by dissembled repentance and partial reformation, put the greatest cheat upon their own souls. This shows that liberty to sin, is really only liberty to have the sorest judgments. It is just with God to disappoint expectations of mercy, when we disappoint the expectations of duty. And when reformation springs only from terror, it is seldom lasting. Solemn vows thus entered into, profane the ordinances of God; and the most forward to bind themselves by appeals to God, are commonly most ready to break them. Let us look to our hearts, that our repentance may be real, and take care that the law of God regulates our conduct.

David's Preparation for the Temple

2 And David commanded to gather together the strangers that were in the land of Israel; and he set masons to hew wrought stones to build the house of God.

Other Translations of 1 Chronicles 22:2

New International Version

David's Preparation for the Temple

2 So David gave orders to assemble the foreigners residing in Israel, and from among them he appointed stonecutters to prepare dressed stone for building the house of God.

English Standard Version

David's Preparation for the Temple

2 David commanded to gather together the resident aliens who were in the land of Israel, and he set stonecutters to prepare dressed stones for building the house of God.

The Message

David's Preparation for the Temple

2 David ordered all the resident aliens in the land to come together; he sent them to the stone quarries to cut dressed stone to build The Temple of God.

New King James Version

David's Preparation for the Temple

2 So David commanded to gather the aliens who were in the land of Israel; and he appointed masons to cut hewn stones to build the house of God.

New Living Translation

David's Preparation for the Temple

2 So David gave orders to call together the foreigners living in Israel, and he assigned them the task of preparing finished stone for building the Temple of God.

Matthew Henry's Commentary on 1 Chronicles 22:2

Commentary on 1 Chronicles 22:1-5

(Read 1 Chronicles 22:1-5)

On occasion of the terrible judgment inflicted on Israel for the sin of David, God pointed out the place where he would have the temple built; upon which, David was excited to make preparations for the great work. David must not build, but he would do all he could; he prepared abundantly before his death. What our hands find to do for God, and our souls, and those round us, let us do it with all our might, before our death; for after death there is no device nor working. And when the Lord refuses to employ us in those services which we desired, we must not be discouraged or idle, but do what we can, though in a humbler sphere.

17 And Solomon numbered all the strangers [1] that were in the land of Israel, after the numbering wherewith David his father had numbered them; and they were found an hundred and fifty thousand and three thousand and six hundred.

Other Translations of 2 Chronicles 2:17

New International Version

17 Solomon took a census of all the foreigners residing in Israel, after the census his father David had taken; and they were found to be 153,600.

English Standard Version

17 Then Solomon counted all the resident aliens who were in the land of Israel, after the census of them that David his father had taken, and there were found 153,600.

The Message

17 Solomon then took a census of all the foreigners living in Israel, using the same census-taking method employed by his father. They numbered 153,600.

New King James Version

17 Then Solomon numbered all the aliens who were in the land of Israel, after the census in which David his father had numbered them; and there were found to be one hundred and fifty-three thousand six hundred.

New Living Translation

17 Solomon took a census of all foreigners in the land of Israel, like the census his father had taken, and he counted 153,600.

Matthew Henry's Commentary on 2 Chronicles 2:17

Chapter Contents

Solomon's message to Huram respecting the temple, His treaty with Huram.

Solomon informs Huram of the particular services to be performed in the temple. The mysteries of the true religion, unlike those of the Gentile superstitions, sought not concealment. Solomon endeavoured to possess Huram with great and high thoughts of the God of Israel. We should not be afraid or ashamed to embrace every opportunity to speak of God, and to impress others with a deep sense of the importance of his favour and service. Now that the people of Israel kept close to the law and worship of God, the neighbouring nations were willing to be taught by them in the true religion, as the Israelites had been willing in the days of their apostacy, to be infected with the idolatries and superstitions of their neighbours. A wise and pious king is an evidence of the Lord's special love for his people. How great then was God's love to his believing people, in giving his only-begotten Son to be their Prince and their Saviour.