91 Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

Other Translations of Jeremiah 9:1

New International Version

91 Oh, that my head were a spring of water and my eyes a fountain of tears! I would weep day and night for the slain of my people.

English Standard Version

91 Ch 8:23 in Hebrew Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!

The Message

91 I wish my head were a well of water and my eyes fountains of tears So I could weep day and night for casualties among my dear, dear people.

New King James Version

91 Oh, that my head were waters, And my eyes a fountain of tears, That I might weep day and night For the slain of the daughter of my people!

New Living Translation

91 If only my head were a pool of water and my eyes a fountain of tears, I would weep day and night for all my people who have been slaughtered.

Matthew Henry's Commentary on Jeremiah 9:1

Commentary on Jeremiah 9:1-11

(Read Jeremiah 9:1-11)

Jeremiah wept much, yet wished he could weep more, that he might rouse the people to a due sense of the hand of God. But even the desert, without communion with God, through Christ Jesus, and the influences of the Holy Spirit, must be a place for temptation and evil; while, with these blessings, we may live in holiness in crowded cities. The people accustomed their tongues to lies. So false were they, that a brother could not be trusted. In trading and bargaining they said any thing for their own advantage, though they knew it to be false. But God marked their sin. Where no knowledge of God is, what good can be expected? He has many ways of turning a fruitful land into barrenness for the wickedness of those that dwell therein.

16 For these things I weep; mine eye, mine eye runneth down with water, because the comforter that should relieve [1] my soul is far from me: my children are desolate, because the enemy prevailed.

Other Translations of Lamentations 1:16

New International Version

16 "This is why I weep and my eyes overflow with tears. No one is near to comfort me, no one to restore my spirit. My children are destitute because the enemy has prevailed."

English Standard Version

16 "For these things I weep; my eyes flow with tears; for a comforter is far from me, one to revive my spirit; my children are desolate, for the enemy has prevailed."

The Message

16 "For all this I weep, weep buckets of tears, and not a soul within miles around cares for my soul. My children are wasted, my enemy got his way."

New King James Version

16 "For these things I weep; My eye, my eye overflows with water; Because the comforter, who should restore my life, Is far from me. My children are desolate Because the enemy prevailed."

New Living Translation

16 "For all these things I weep; tears flow down my cheeks. No one is here to comfort me; any who might encourage me are far away. My children have no future, for the enemy has conquered us."

Matthew Henry's Commentary on Lamentations 1:16

Commentary on Lamentations 1:12-22

(Read Lamentations 1:12-22)

Jerusalem, sitting dejected on the ground, calls on those that passed by, to consider whether her example did not concern them. Her outward sufferings were great, but her inward sufferings were harder to bear, through the sense of guilt. Sorrow for sin must be great sorrow, and must affect the soul. Here we see the evil of sin, and may take warning to flee from the wrath to come. Whatever may be learned from the sufferings of Jerusalem, far more may be learned from the sufferings of Christ. Does he not from the cross speak to every one of us? Does he not say, Is it nothing to you, all ye that pass by? Let all our sorrows lead us to the cross of Christ, lead us to mark his example, and cheerfully to follow him.