22 And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness.

Other Translations of Isaiah 8:22

New International Version

22 Then they will look toward the earth and see only distress and darkness and fearful gloom, and they will be thrust into utter darkness.

English Standard Version

22 And they will look to the earth, but behold, distress and darkness, the gloom of anguish. And they will be thrust into thick darkness.

The Message

22 up, down, and sideways - and seeing nothing, A blank wall, an empty hole. They end up in the dark with nothing.

New King James Version

22 Then they will look to the earth, and see trouble and darkness, gloom of anguish; and they will be driven into darkness.

New Living Translation

22 and down at the earth, but wherever they look, there will be trouble and anguish and dark despair. They will be thrown out into the darkness.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 8:22

Commentary on Isaiah 8:17-22

(Read Isaiah 8:17-22)

The prophet foresaw that the Lord would hide his face; but he would look for his return in favour to them again. Though not miraculous signs, the children's names were memorials from God, suited to excite attention. The unbelieving Jews were prone to seek counsel in difficulties, from diviners of different descriptions, whose foolish and sinful ceremonies are alluded to. Would we know how we may seek to our God, and come to the knowledge of his mind? To the law and to the testimony; for there you will see what is good, and what the Lord requires. We must speak of the things of God in the words which the Holy Ghost teaches, and be ruled by them. To those that seek to familiar spirits, and regard not God's law and testimony, there shall be horror and misery. Those that go away from God, go out of the way of all good; for fretfulness is a sin that is its own punishment. They shall despair, and see no way of relief, when they curse God. And their fears will represent every thing as frightful. Those that shut their eyes against the light of God's word, will justly be left to darkness. All the miseries that ever were felt or witnessed on earth, are as nothing, compared with what will overwhelm those who leave the words of Christ, to follow delusions.

18 Woe unto you that desire the day of the Lord! to what end is it for you? the day of the Lord is darkness, and not light.

Other Translations of Amos 5:18

New International Version

18 Woe to you who long for the day of the Lord! Why do you long for the day of the Lord? That day will be darkness, not light.

English Standard Version

18 Woe to you who desire the day of the Lord! Why would you have the day of the Lord? It is darkness, and not light,

The Message

18 Woe to all of you who want God's Judgment Day! Why would you want to see God, want him to come? When God comes, it will be bad news before it's good news, the worst of times, not the best of times.

New King James Version

18 Woe to you who desire the day of the Lord! For what good is the day of the Lord to you? It will be darkness, and not light.

New Living Translation

18 What sorrow awaits you who say, "If only the day of the Lord were here!" You have no idea what you are wishing for. That day will bring darkness, not light.

Matthew Henry's Commentary on Amos 5:18

Commentary on Amos 5:18-27

(Read Amos 5:18-27)

Woe unto those that desire the day of the Lord's judgments, that wish for times of war and confusion; as some who long for changes, hoping to rise upon the ruins of their country! but this should be so great a desolation, that nobody could gain by it. The day of the Lord will be a dark, dismal, gloomy day to all impenitent sinners. When God makes a day dark, all the world cannot make it light. Those who are not reformed by the judgments of God, will be pursued by them; if they escape one, another stands ready to seize them. A pretence of piety is double iniquity, and so it will be found. The people of Israel copied the crimes of their forefathers. The law of worshipping the Lord our God, is, Him only we must serve. Professors thrive so little, because they have little or no communion with God in their duties. They were led captive by Satan into idolatry, therefore God caused them to go into captivity among idolaters.

9 And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:

Other Translations of Amos 8:9

New International Version

9 "In that day," declares the Sovereign Lord, "I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.

English Standard Version

9 "And on that day," declares the Lord GOD, "I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.

The Message

9 "On Judgment Day, watch out!" These are the words of God, my Master. "I'll turn off the sun at noon. In the middle of the day the earth will go black.

New King James Version

9 "And it shall come to pass in that day," says the Lord God, "That I will make the sun go down at noon, And I will darken the earth in broad daylight;

New Living Translation

9 "In that day," says the Sovereign Lord, "I will make the sun go down at noon and darken the earth while it is still day.

Matthew Henry's Commentary on Amos 8:9

Commentary on Amos 8:4-10

(Read Amos 8:4-10)

The rich and powerful of the land were the most guilty of oppression, as well as the foremost in idolatry. They were weary of the restraints of the sabbaths and the new moons, and wished them over, because no common work might be done therein. This is the character of many who are called Christians. The sabbath day and sabbath work are a burden to carnal hearts. It will either be profaned or be accounted a dull day. But can we spend our time better than in communion with God? When employed in religious services, they were thinking of marketings. They were weary of holy duties, because their worldly business stood still the while. Those are strangers to God, and enemies to themselves, who love market days better than sabbath days, who would rather be selling corn than worshipping God. They have no regard to man: those who have lost the savour of piety, will not long keep the sense of common honesty. They cheat those they deal with. They take advantage of their neighbour's ignorance or necessity, in a traffic which nearly concerns the labouring poor. Could we witness the fraud and covetousness, which, in such numerous forms, render trading an abomination to the Lord, we should not wonder to see many dealers backward in the service of God. But he who thus despises the poor, reproaches his Maker; as it regards Him, rich and poor meet together. Riches that are got by the ruin of the poor, will bring ruin on those that get them. God will remember their sin against them. This speaks the case of such unjust, unmerciful men, to be miserable indeed, miserable for ever. There shall be terror and desolation every where. It shall come upon them when they little think of it. Thus uncertain are all our creature-comforts and enjoyments, even life itself; in the midst of life we are in death. What will be the wailing in the bitter day which follows sinful and sensual pleasures!