9 In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.

Other Translations of Isaiah 63:9

New International Version

9 In all their distress he too was distressed, and the angel of his presence saved them.Or "Savior " 9"in their distress." / "It was no envoy or angel" / "but his own presence that saved them"In his love and mercy he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.

English Standard Version

9 In all their affliction he was afflicted,Or he did not afflict and the angel of his presence saved them; in his love and in his pity he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.

The Message

9 In all their troubles, he was troubled, too. He didn't send someone else to help them. He did it himself, in person. Out of his own love and pity he redeemed them. He rescued them and carried them along for a long, long time.

New King James Version

9 In all their affliction He was afflicted, And the Angel of His Presence saved them; In His love and in His pity He redeemed them; And He bore them and carried them All the days of old.

New Living Translation

9 In all their suffering he also suffered, and he personally rescued them. In his love and mercy he redeemed them. He lifted them up and carried them through all the years.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 63:9

Commentary on Isaiah 63:7-14

(Read Isaiah 63:7-14)

The latter part of this chapter, and the whole of the next, seem to express the prayers of the Jews on their conversation. They acknowledge God's great mercies and favours to their nation. They confess their wickedness and hardness of heart; they entreat his forgiveness, and deplore the miserable condition under which they have so long suffered. The only-begotten Son of the Father became the Angel or Messenger of his love; thus he redeemed and bare them with tenderness. Yet they murmured, and resisted his Holy Spirit, despising and persecuting his prophets, rejecting and crucifying the promised Messiah. All our comforts and hopes spring from the loving-kindness of the Lord, and all our miseries and fears from our sins. But he is the Saviour, and when sinners seek after him, who in other ages glorified himself by saving and feeding his purchased flock, and leading them safely through dangers, and has given his Holy Spirit to prosper the labours of his ministers, there is good ground to hope they are discovering the way of peace.

11 As an eagle stirreth up her nest, fluttereth over her young, spreadeth abroad her wings, taketh them, beareth them on her wings:

Other Translations of Deuteronomy 32:11

New International Version

11 like an eagle that stirs up its nest and hovers over its young, that spreads its wings to catch them and carries them aloft.

English Standard Version

11 Like an eagle that stirs up its nest, that flutters over its young, spreading out its wings, catching them, bearing them on its pinions,

The Message

11 He was like an eagle hovering over its nest, overshadowing its young, Then spreading its wings, lifting them into the air, teaching them to fly.

New King James Version

11 As an eagle stirs up its nest, Hovers over its young, Spreading out its wings, taking them up, Carrying them on its wings,

New Living Translation

11 Like an eagle that rouses her chicks and hovers over her young, so he spread his wings to take them up and carried them safely on his pinions.

Matthew Henry's Commentary on Deuteronomy 32:11

Commentary on Deuteronomy 32:7-14

(Read Deuteronomy 32:7-14)

Moses gives particular instances of God's kindness and concern for them. The eagle's care for her young is a beautiful emblem of Christ's love, who came between Divine justice and our guilty souls, and bare our sins in his own body on the tree. And by the preached gospel, and the influences of the Holy Spirit, He stirs up and prevails upon sinners to leave Satan's bondage. In verses 13,14, are emblems of the conquest believers have over their spiritual enemies, sin, Satan, and the world, in and through Christ. Also of their safety and triumph in him; of their happy frames of soul, when they are above the world, and the things of it. This will be the blessed case of spiritual Israel in every sense in the latter day.

6 By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.

Other Translations of Psalm 71:6

New International Version

6 From birth I have relied on you; you brought me forth from my mother's womb. I will ever praise you.

English Standard Version

6 Upon you I have leaned from before my birth; you are he who took me from my mother's womb. My praise is continually of you.

The Message

6 I've hung on you from the day of my birth, the day you took me from the cradle; I'll never run out of praise.

New King James Version

6 By You I have been upheld from birth; You are He who took me out of my mother's womb. My praise shall be continually of You.

New Living Translation

6 Yes, you have been with me from birth; from my mother's womb you have cared for me. No wonder I am always praising you!

Matthew Henry's Commentary on Psalm 71:6

Commentary on Psalm 71:1-13

(Read Psalm 71:1-13)

David prays that he might never be made ashamed of dependence upon God. With this petition every true believer may come boldly to the throne of grace. The gracious care of Divine providence in our birth and infancy, should engage us to early piety. He that was our Help from our birth, ought to be our Hope from our youth. Let none expect ease or comfort from the world. Those who love the Lord, often are hated and persecuted; men wondered at for their principles and conduct; but the Lord has been their strong refuge. The faithful servants of God may be assured that he will not cast them off in old age, nor forsake them when their strength fails.

18 Now also when [1] I am old and grayheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.

Other Translations of Psalm 71:18

New International Version

18 Even when I am old and gray, do not forsake me, my God, till I declare your power to the next generation, your mighty acts to all who are to come.

English Standard Version

18 So even to old age and gray hairs, O God, do not forsake me, until I proclaim your might to another generation, your power to all those to come.

The Message

18 I'll keep at it until I'm old and gray. God, don't walk off and leave me until I get out the news Of your strong right arm to this world, news of your power to the world yet to come,

New King James Version

18 Now also when I am old and grayheaded, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to this generation, Your power to everyone who is to come.

New Living Translation

18 Now that I am old and gray, do not abandon me, O God. Let me proclaim your power to this new generation, your mighty miracles to all who come after me.

Matthew Henry's Commentary on Psalm 71:18

Commentary on Psalm 71:14-24

(Read Psalm 71:14-24)

The psalmist declares that the righteousness of Christ, and the great salvation obtained thereby, shall be the chosen subject of his discourse. Not on a sabbath only, but on every day of the week, of the year, of his life. Not merely at stated returns of solemn devotion, but on every occasion, all the day long. Why will he always dwell on this? Because he knew not the numbers thereof. It is impossible to measure the value or the fulness of these blessings. The righteousness is unspeakable, the salvation everlasting. God will not cast off his grey-headed servants when no longer capable of labouring as they have done. The Lord often strengthens his people in their souls, when nature is sinking into decay. And it is a debt which the old disciples of Christ owe to succeeding generations, to leave behind them a solemn testimony to the advantage of religion, and the truth of God's promises; and especially to the everlasting righteousness of the Redeemer. Assured of deliverance and victory, let us spend our days, while waiting the approach of death, in praising the Holy One of Israel with all our powers. And while speaking of his righteousness, and singing his praises, we shall rise above fears and infirmities, and have earnests of the joys of heaven. The work of redemption ought, above all God's works, to be spoken of by us in our praises. The Lamb that was slain, and has redeemed us to God, is worthy of all blessing and praise.