12 As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead [1] thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths.

Other Translations of Isaiah 3:12

New International Version

12 Youths oppress my people, women rule over them. My people, your guides lead you astray; they turn you from the path.

English Standard Version

12 My people-- infants are their oppressors, and women rule over them. O my people, your guides mislead you and they have swallowed upOr they have confused the course of your paths.

The Message

12 "Skinny kids terrorize my people. Silly girls bully them around. My dear people! Your leaders are taking you down a blind alley. They're sending you off on a wild goose chase." A City Brought to Her Knees by Her Sorrows

New King James Version

12 As for My people, children are their oppressors, And women rule over them. O My people! Those who lead you cause you to err, And destroy the way of your paths."

New Living Translation

12 Childish leaders oppress my people, and women rule over them. O my people, your leaders mislead you; they send you down the wrong road.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 3:12

Commentary on Isaiah 3:10-15

(Read Isaiah 3:10-15)

The rule was certain; however there might be national prosperity or trouble, it would be well with the righteous and ill with the wicked. Blessed be God, there is abundant encouragement to the righteous to trust in him, and for sinners to repent and return to him. It was time for the Lord to show his might. He will call men to a strict account for all the wealth and power intrusted to and abused by them. If it is sinful to disregard the necessities of the poor, how odious and wicked a part do they act, who bring men into poverty, and then oppress them!

16 Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!

Other Translations of Ecclesiastes 10:16

New International Version

16 Woe to the land whose king was a servantOr "king is a child"and whose princes feast in the morning.

English Standard Version

16 Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes feast in the morning!

The Message

16 Unlucky the land whose king is a young pup, And whose princes party all night.

New King James Version

16 Woe to you, O land, when your king is a child, And your princes feast in the morning!

New Living Translation

16 What sorrow for the land ruled by a servant, the land whose leaders feast in the morning.

Matthew Henry's Commentary on Ecclesiastes 10:16

Commentary on Ecclesiastes 10:16-20

(Read Ecclesiastes 10:16-20)

The happiness of a land depends on the character of its rulers. The people cannot be happy when their princes are childish, and lovers of pleasure. Slothfulness is of ill consequence both to private and public affairs. Money, of itself, will neither feed nor clothe, though it answers the occasions of this present life, as what is to be had, may generally be had for money. But the soul, as it is not redeemed, so it is not maintained with corruptible things, as silver and gold. God sees what men do, and hears what they say in secret; and, when he pleases, brings it to light by strange and unsuspected ways. If there be hazard in secret thoughts and whispers against earthly rulers, what must be the peril from every deed, word, or thought of rebellion against the King of kings, and Lord of lords! He seeth in secret. His ear is ever open. Sinner! curse not THIS KING in thy inmost thought. Your curses cannot affect Him; but his curse, coming down upon you, will sink you to the lowest hell.