18 Come now, and let us reason together, saith the Lord: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.

Other Translations of Isaiah 1:18

New International Version

18 "Come now, let us settle the matter," says the Lord. "Though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red as crimson, they shall be like wool.

English Standard Version

18 "Come now, let us reasonOr dispute together, says the Lord: though your sins are like scarlet, they shall be as white as snow; though they are red like crimson, they shall become like wool.

The Message

18 "Come. Sit down. Let's argue this out." This is God's Message: "If your sins are blood-red, they'll be snow-white. If they're red like crimson, they'll be like wool.

New King James Version

18 "Come now, and let us reason together," Says the Lord, "Though your sins are like scarlet, They shall be as white as snow; Though they are red like crimson, They shall be as wool.

New Living Translation

18 "Come now, let's settle this," says the Lord . "Though your sins are like scarlet, I will make them as white as snow. Though they are red like crimson, I will make them as white as wool.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 1:18

Commentary on Isaiah 1:16-20

(Read Isaiah 1:16-20)

Not only feel sorrow for the sin committed, but break off the practice. We must be doing, not stand idle. We must be doing the good the Lord our God requires. It is plain that the sacrifices of the law could not atone, even for outward national crimes. But, blessed be God, there is a Fountain opened, in which sinners of every age and rank may be cleansed. Though our sins have been as scarlet and crimson, a deep dye, a double dye, first in the wool of original corruption, and afterwards in the many threads of actual transgression; though we have often dipped into sin, by many backslidings; yet pardoning mercy will take out the stain, Psalm 51:7. They should have all the happiness and comfort they could desire. Life and death, good and evil, are set before us. O Lord, incline all of us to live to thy glory.

31 A noise shall come even to the ends of the earth; for the Lord hath a controversy with the nations, he will plead with all flesh; he will give them that are wicked to the sword, saith the Lord.

Other Translations of Jeremiah 25:31

New International Version

31 The tumult will resound to the ends of the earth, for the Lord will bring charges against the nations; he will bring judgment on all mankind and put the wicked to the sword,' " declares the Lord.

English Standard Version

31 The clamor will resound to the ends of the earth, for the Lord has an indictment against the nations; he is entering into judgment with all flesh, and the wicked he will put to the sword, declares the Lord.'

The Message

31 The noise reverberates all over the earth; everyone everywhere hears it. God makes his case against the godless nations. He's about to put the human race on trial. For the wicked the verdict is clear-cut: death by the sword.'" God's Decree.

New King James Version

31 A noise will come to the ends of the earth-- For the Lord has a controversy with the nations; He will plead His case with all flesh. He will give those who are wicked to the sword,' says the Lord."

New Living Translation

31 His cry of judgment will reach the ends of the earth, for the Lord will bring his case against all the nations. He will judge all the people of the earth, slaughtering the wicked with the sword. I, the Lord, have spoken!'"

Matthew Henry's Commentary on Jeremiah 25:31

Commentary on Jeremiah 25:30-38

(Read Jeremiah 25:30-38)

The Lord has just ground of controversy with every nation and every person; and he will execute judgment on all the wicked. Who can avoid trembling when God speaks in displeasure? The days are fully come; the time fixed in the Divine counsels, which will make the nations wholly desolate. The tender and delicate shall share the common calamity. Even those who used to live in peace, and did nothing to provoke, shall not escape. Blessed be God, there is a peaceable habitation above, for all the sons of peace. The Lord will preserve his church and all believers in all changes; for nothing can separate them from his love.

2 Hear ye, O mountains, the Lord's controversy, and ye strong foundations of the earth: for the Lord hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.

Other Translations of Micah 6:2

New International Version

2 "Hear, you mountains, the Lord's accusation; listen, you everlasting foundations of the earth. For the Lord has a case against his people; he is lodging a charge against Israel.

English Standard Version

2 Hear, you mountains, the indictment of the Lord, and you enduring foundations of the earth, for the Lord has an indictment against his people, and he will contend with Israel.

The Message

2 And now, Mountains, hear God's case; listen, Jury Earth - For I am bringing charges against my people. I am building a case against Israel.

New King James Version

2 Hear, O you mountains, the Lord's complaint, And you strong foundations of the earth; For the Lord has a complaint against His people, And He will contend with Israel.

New Living Translation

2 And now, O mountains, listen to the Lord 's complaint! He has a case against his people. He will bring charges against Israel.

Matthew Henry's Commentary on Micah 6:2

Commentary on Micah 6:1-5

(Read Micah 6:1-5)

The people are called upon to declare why they were weary of God's worship, and prone to idolatry. Sin causes the controversy between God and man. God reasons with us, to teach us to reason with ourselves. Let them remember God's many favours to them and their fathers, and compare with them their unworthy, ungrateful conduct toward him.