19 When someone tells you to consult mediums and spiritists, who whisper and mutter, should not a people inquire of their God? Why consult the dead on behalf of the living?

Other Translations of Isaiah 8:19

King James Version

19 And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead?

English Standard Version

19 And when they say to you, "Inquire of the mediums and the necromancers who chirp and mutter," should not a people inquire of their God? Should they inquire of the dead on behalf of the living?

The Message

19 When people tell you, "Try out the fortunetellers. Consult the spiritualists. Why not tap into the spirit-world, get in touch with the dead?"

New King James Version

19 And when they say to you, "Seek those who are mediums and wizards, who whisper and mutter," should not a people seek their God? Should they seek the dead on behalf of the living?

New Living Translation

19 Someone may say to you, "Let's ask the mediums and those who consult the spirits of the dead. With their whisperings and mutterings, they will tell us what to do." But shouldn't people ask God for guidance? Should the living seek guidance from the dead?

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 8:19

Commentary on Isaiah 8:17-22

(Read Isaiah 8:17-22)

The prophet foresaw that the Lord would hide his face; but he would look for his return in favour to them again. Though not miraculous signs, the children's names were memorials from God, suited to excite attention. The unbelieving Jews were prone to seek counsel in difficulties, from diviners of different descriptions, whose foolish and sinful ceremonies are alluded to. Would we know how we may seek to our God, and come to the knowledge of his mind? To the law and to the testimony; for there you will see what is good, and what the Lord requires. We must speak of the things of God in the words which the Holy Ghost teaches, and be ruled by them. To those that seek to familiar spirits, and regard not God's law and testimony, there shall be horror and misery. Those that go away from God, go out of the way of all good; for fretfulness is a sin that is its own punishment. They shall despair, and see no way of relief, when they curse God. And their fears will represent every thing as frightful. Those that shut their eyes against the light of God's word, will justly be left to darkness. All the miseries that ever were felt or witnessed on earth, are as nothing, compared with what will overwhelm those who leave the words of Christ, to follow delusions.

7 Therefore the Moabites wail, they wail together for Moab. Lament and grieve for the raisin cakes of Kir Hareseth.

Other Translations of Isaiah 16:7

King James Version

7 Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourn; mourn: or, mutter surely they are stricken.

English Standard Version

7 Therefore let Moab wail for Moab, let everyone wail. Mourn, utterly stricken, for the raisin cakes of Kir-hareseth.

The Message

7 So now let Moab lament for a change, with antiphonal mock-laments from the neighbors! What a shame! How terrible! No more fine fruitcakes and Kir-hareseth candies!

New King James Version

7 Therefore Moab shall wail for Moab; Everyone shall wail. For the foundations of Kir Hareseth you shall mourn; Surely they are stricken.

New Living Translation

7 The entire land of Moab weeps. Yes, everyone in Moab mourns for the cakes of raisins from Kir-hareseth. They are all gone now.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 16:7

Commentary on Isaiah 16:6-14

(Read Isaiah 16:6-14)

Those who will not be counselled, cannot be helped. More souls are ruined by pride than by any other sin whatever. Also, the very proud are commonly very passionate. With lies many seek to gain the gratification of pride and passion, but they shall not compass proud and angry projects. Moab was famous for fields and vineyards; but they shall be laid waste by the invading army. God can soon turn laughter into mourning, and joy into heaviness. In God let us always rejoice with holy triumph; in earthly things let us always rejoice with holy trembling. The prophet looks with concern on the desolations of such a pleasant country; it causes inward grief. The false gods of Moab are unable to help; and the God of Israel, the only true God, can and will make good what he has spoken. Let Moab know her ruin is very near, and prepare. The most awful declarations of Divine wrath, discover the way of escape to those who take warning. There is no escape, but by submission to the Son of David, and devoting ourselves to him. And, at length, when the appointed time comes, all the glory, prosperity, and multitude of the wicked shall perish.

4 This is what the Lord says to me: "As a lion growls, a great lion over its prey- and though a whole band of shepherds is called together against it, it is not frightened by their shouts or disturbed by their clamor- so the Lord Almighty will come down to do battle on Mount Zion and on its heights.

Other Translations of Isaiah 31:4

King James Version

4 For thus hath the Lord spoken unto me, Like as the lion and the young lion roaring on his prey, when a multitude of shepherds is called forth against him, he will not be afraid of their voice, nor abase himself for the noise noise: or, multitude of them: so shall the Lord of hosts come down to fight for mount Zion, and for the hill thereof.

English Standard Version

4 For thus the Lord said to me, "As a lion or a young lion growls over his prey, and when a band of shepherds is called out against him he is not terrified by their shouting or daunted at their noise, so the Lord of hosts will come down to fightThe Hebrew words for hosts and to fight sound alike on Mount Zion and on its hill.

The Message

4 This is what God told me: "Like a lion, king of the beasts, that gnaws and chews and worries its prey, Not fazed in the least by a bunch of shepherds who arrive to chase it off, So God-of-the-Angel-Armies comes down to fight on Mount Zion, to make war from its heights.

New King James Version

4 For thus the Lord has spoken to me: "As a lion roars, And a young lion over his prey (When a multitude of shepherds is summoned against him, He will not be afraid of their voice Nor be disturbed by their noise), So the Lord of hosts will come down To fight for Mount Zion and for its hill.

New Living Translation

4 But this is what the Lord has told me: "When a strong young lion stands growling over a sheep it has killed, it is not frightened by the shouts and noise of a whole crowd of shepherds. In the same way, the Lord of Heaven's Armies will come down and fight on Mount Zion.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 31:4

Commentary on Isaiah 31:1-5

(Read Isaiah 31:1-5)

God will oppose the help sought from workers of iniquity. Sinners may be convicted of folly by plain and self-evident truths, which they cannot deny, but will not believe. There is no escaping the judgments of God; and evil pursues sinners. The Lord of hosts will come down to fight for Mount Zion. The Lion of the tribe of Judah will appear for the defence of his church. And as birds hovering over their young ones to protect them, with such compassion and affection will the Lord of hosts defend Jerusalem. He will so defend it, as to secure its safety.

18 In your thoughts you will ponder the former terror: "Where is that chief officer? Where is the one who took the revenue? Where is the officer in charge of the towers?"

Other Translations of Isaiah 33:18

King James Version

18 Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver receiver: Heb. weigher? where is he that counted the towers?

English Standard Version

18 Your heart will muse on the terror: "Where is he who counted, where is he who weighed the tribute? Where is he who counted the towers?"

The Message

18 In your mind you'll go over the old terrors: "What happened to that Assyrian inspector who condemned and confiscated? And the one who gouged us of taxes? And that cheating moneychanger?"

New King James Version

18 Your heart will meditate on terror: "Where is the scribe? Where is he who weighs? Where is he who counts the towers?"

New Living Translation

18 You will think back to this time of terror, asking, "Where are the Assyrian officers who counted our towers? Where are the bookkeepers who recorded the plunder taken from our fallen city?"

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 33:18

Commentary on Isaiah 33:15-24

(Read Isaiah 33:15-24)

The true believer watches against all occasions of sin. The Divine power will keep him safe, and his faith in that power will keep him easy. He shall want nothing needful for him. Every blessing of salvation is freely bestowed on all that ask with humble, believing prayer; and the believer is safe in time and for ever. Those that walk uprightly shall not only have bread given, and their water sure, but they shall, by faith, see the King of kings in his beauty, the beauty of holiness. The remembrance of the terror they were in, shall add to the pleasure of their deliverance. It is desirable to be quiet in our own houses, but much more so to be quiet in God's house; and in every age Christ will have a seed to serve him. Jerusalem had no large river running by it, but the presence and power of God make up all wants. We have all in God, all we need, or can desire. By faith we take Christ for our Prince and Saviour; he reigns over his redeemed people. All that refuse to have Him to reign over them, make shipwreck of their souls. Sickness is taken away in mercy, when the fruit of it is the taking away of sin. If iniquity be taken away, we have little reason to complain of outward affliction. This last verse leads our thoughts, not only to the most glorious state of the gospel church on earth, but to heaven, where no sickness or trouble can enter. He that blotteth out our transgressions, will heal our souls.

14 I cried like a swift or thrush, I moaned like a mourning dove. My eyes grew weak as I looked to the heavens. I am being threatened; Lord, come to my aid!"

Other Translations of Isaiah 38:14

King James Version

14 Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O Lord, I am oppressed; undertake undertake...: or, ease me for me.

English Standard Version

14 Like a swallow or a crane I chirp; I moan like a dove. My eyes are weary with looking upward. O Lord, I am oppressed; be my pledge of safety!

The Message

14 I squawk like a doomed hen, moan like a dove. My eyes ache from looking up for help: "Master, I'm in trouble! Get me out of this!"

New King James Version

14 Like a crane or a swallow, so I chattered; I mourned like a dove; My eyes fail from looking upward. O Lord, I am oppressed; Undertake for me!

New Living Translation

14 Delirious, I chattered like a swallow or a crane, and then I moaned like a mourning dove. My eyes grew tired of looking to heaven for help. I am in trouble, Lord. Help me!"

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 38:14

Commentary on Isaiah 38:9-22

(Read Isaiah 38:9-22)

We have here Hezekiah's thanksgiving. It is well for us to remember the mercies we receive in sickness. Hezekiah records the condition he was in. He dwells upon this; I shall no more see the Lord. A good man wishes not to live for any other end than that he may serve God, and have communion with him. Our present residence is like that of a shepherd in his hut, a poor, mean, and cold lodging, and with a trust committed to our charge, as the shepherd has. Our days are compared to the weaver's shuttle, Job 7:6, passing and repassing very swiftly, every throw leaving a thread behind it; and when finished, the piece is cut off, taken out of the loom, and showed to our Master to be judged of. A good man, when his life is cut off, his cares and fatigues are cut off with it, and he rests from his labours. But our times are in God's hand; he has appointed what shall be the length of the piece. When sick, we are very apt to calculate our time, but are still at uncertainty. It should be more our care how we shall get safe to another world. And the more we taste of the loving-kindness of God, the more will our hearts love him, and live to him. It was in love to our poor perishing souls that Christ delivered them. The pardon does not make the sin not to have been sin, but not to be punished as it deserves. It is pleasant to think of our recoveries from sickness, when we see them flowing from the pardon of sin. Hezekiah's opportunity to glorify God in this world, he made the business, and pleasure, and end of life. Being recovered, he resolves to abound in praising and serving God. God's promises are not to do away, but to quicken and encourage the use of means. Life and health are given that we may glorify God and do good.

3 For your hands are stained with blood, your fingers with guilt. Your lips have spoken falsely, and your tongue mutters wicked things.

Other Translations of Isaiah 59:3

King James Version

3 For your hands are defiled with blood, and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies, your tongue hath muttered perverseness.

English Standard Version

3 For your hands are defiled with blood and your fingers with iniquity; your lips have spoken lies; your tongue mutters wickedness.

The Message

3 Your hands are drenched in blood, your fingers dripping with guilt, Your lips smeared with lies, your tongue swollen from muttering obscenities.

New King James Version

3 For your hands are defiled with blood, And your fingers with iniquity; Your lips have spoken lies, Your tongue has muttered perversity.

New Living Translation

3 Your hands are the hands of murderers, and your fingers are filthy with sin. Your lips are full of lies, and your mouth spews corruption.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 59:3

Commentary on Isaiah 59:1-8

(Read Isaiah 59:1-8)

If our prayers are not answered, and the salvation we wait for is not wrought for us, it is not because God is weary of hearing prayer, but because we are weary of praying. See here sin in true colours, exceedingly sinful; and see sin in its consequences, exceedingly hurtful, separating from God, and so separating us, not only from all good, but to all evil. Yet numbers feed, to their own destruction, on infidel and wicked systems. Nor can their skill or craft, in devising schemes, as the spider weaves its web, deliver or save them. No schemes of self-wrought salvation shall avail those who despise the Redeemer's robe of righteousness. Every man who is destitute of the Spirit of Christ, runs swiftly to evil of some sort; but those regardless of Divine truth and justice, are strangers to peace.

11 We all growl like bears; we moan mournfully like doves. We look for justice, but find none; for deliverance, but it is far away.

Other Translations of Isaiah 59:11

King James Version

11 We roar all like bears, and mourn sore like doves: we look for judgment, but there is none; for salvation, but it is far off from us.

English Standard Version

11 We all growl like bears; we moan and moan like doves; we hope for justice, but there is none; for salvation, but it is far from us.

The Message

11 We're no better off than bears, groaning, and no worse off than doves, moaning. We look for justice - not a sign of it; for salvation - not so much as a hint.

New King James Version

11 We all growl like bears, And moan sadly like doves; We look for justice, but there is none; For salvation, but it is far from us.

New Living Translation

11 We growl like hungry bears; we moan like mournful doves. We look for justice, but it never comes. We look for rescue, but it is far away from us.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 59:11

Commentary on Isaiah 59:9-15

(Read Isaiah 59:9-15)

If we shut our eyes against the light of Divine truth, it is just with God to hide from our eyes the things that belong to our peace. The sins of those who profess themselves God's people, are worse than the sins of others. And the sins of a nation bring public judgments, when not restrained by public justice. Men may murmur under calamities, but nothing will truly profit while they reject Christ and his gospel.

13 rebellion and treachery against the Lord, turning our backs on our God, inciting revolt and oppression, uttering lies our hearts have conceived.

Other Translations of Isaiah 59:13

King James Version

13 In transgressing and lying against the Lord, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.

English Standard Version

13 transgressing, and denying the Lord, and turning back from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart lying words.

The Message

13 Mocking and denying God, not following our God, Spreading false rumors, inciting sedition, pregnant with lies, muttering malice.

New King James Version

13 In transgressing and lying against the Lord, And departing from our God, Speaking oppression and revolt, Conceiving and uttering from the heart words of falsehood.

New Living Translation

13 We know we have rebelled and have denied the Lord . We have turned our backs on our God. We know how unfair and oppressive we have been, carefully planning our deceitful lies.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 59:13

Commentary on Isaiah 59:9-15

(Read Isaiah 59:9-15)

If we shut our eyes against the light of Divine truth, it is just with God to hide from our eyes the things that belong to our peace. The sins of those who profess themselves God's people, are worse than the sins of others. And the sins of a nation bring public judgments, when not restrained by public justice. Men may murmur under calamities, but nothing will truly profit while they reject Christ and his gospel.