5 Yea also, because he transgresseth by wine, he is a proud man, neither keepeth at home, who enlargeth his desire as hell, and is as death, and cannot be satisfied, but gathereth unto him all nations, and heapeth unto him all people:

Other Translations of Habakkuk 2:5

New International Version

5 indeed, wine betrays him; he is arrogant and never at rest. Because he is as greedy as the grave and like death is never satisfied, he gathers to himself all the nations and takes captive all the peoples.

English Standard Version

5 "Moreover, wineMasoretic Text; Dead Sea Scroll wealth is a traitor, an arrogant man who is never at rest.The meaning of the Hebrew of these two lines is uncertain His greed is as wide as Sheol; like death he has never enough. He gathers for himself all nations and collects as his own all peoples."

The Message

5 "Note well: Money deceives. The arrogant rich don't last. They are more hungry for wealth than the grave is for cadavers. Like death, they always want more, but the 'more' they get is dead bodies. They are cemeteries filled with dead nations, graveyards filled with corpses.

New King James Version

5 "Indeed, because he transgresses by wine, He is a proud man, And he does not stay at home. Because he enlarges his desire as hell, And he is like death, and cannot be satisfied, He gathers to himself all nations And heaps up for himself all peoples.

New Living Translation

5 Wealth is treacherous, and the arrogant are never at rest. They open their mouths as wide as the grave, and like death, they are never satisfied. In their greed they have gathered up many nations and swallowed many peoples.

Matthew Henry's Commentary on Habakkuk 2:5

Commentary on Habakkuk 2:5-14

(Read Habakkuk 2:5-14)

The prophet reads the doom of all proud and oppressive powers that bear hard upon God's people. The lusts of the flesh, the lust of the eye, and the pride of life, are the entangling snares of men; and we find him that led Israel captive, himself led captive by each of these. No more of what we have is to be reckoned ours, than what we come honestly by. Riches are but clay, thick clay; what are gold and silver but white and yellow earth? Those who travel through thick clay, are hindered and dirtied in their journey; so are those who go through the world in the midst of abundance of wealth. And what fools are those that burden themselves with continual care about it; with a great deal of guilt in getting, saving, and spending it, and with a heavy account which they must give another day! They overload themselves with this thick clay, and so sink themselves down into destruction and perdition. See what will be the end hereof; what is gotten by violence from others, others shall take away by violence. Covetousness brings disquiet and uneasiness into a family; he that is greedy of gain troubles his own house; what is worse, it brings the curse of God upon all the affairs of it. There is a lawful gain, which, by the blessing of God, may be a comfort to a house; but what is got by fraud and injustice, will bring poverty and ruin upon a family. Yet that is not the worst; Thou hast sinned against thine own soul, hast endangered it. Those who wrong their neighbours, do much greater wrong to their own souls. If the sinner thinks he has managed his frauds and violence with art and contrivance, the riches and possessions he heaped together will witness against him. There are not greater drudges in the world than those who are slaves to mere wordly pursuits. And what comes of it? They find themselves disappointed of it, and disappointed in it; they will own it is worse than vanity, it is vexation of spirit. By staining and sinking earthly glory, God manifests and magnifies his own glory, and fills the earth with the knowledge of it, as plentifully as waters cover the sea, which are deep, and spread far and wide.

6 For, lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, which shall march through the breadth [1] of the land, to possess the dwellingplaces that are not theirs. 7 They are terrible and dreadful: their judgment [2] and their dignity shall proceed of themselves. 8 Their horses also are swifter than the leopards, and are more fierce [3] than the evening wolves: and their horsemen shall spread themselves, and their horsemen shall come from far; they shall fly as the eagle that hasteth to eat. 9 They shall come all for violence: their faces shall sup up as the east wind, and they shall gather the captivity as the sand. 10 And they shall scoff at the kings, and the princes shall be a scorn unto them: they shall deride every strong hold; for they shall heap dust, and take it.

Other Translations of Habakkuk 1:6-10

New International Version

6 I am raising up the Babylonians,Or "Chaldeans"that ruthless and impetuous people, who sweep across the whole earth to seize dwellings not their own. 7 They are a feared and dreaded people; they are a law to themselves and promote their own honor. 8 Their horses are swifter than leopards, fiercer than wolves at dusk. Their cavalry gallops headlong; their horsemen come from afar. They fly like an eagle swooping to devour; 9 they all come intent on violence. Their hordesThe meaning of the Hebrew for this word is uncertain. advance like a desert wind and gather prisoners like sand. 10 They mock kings and scoff at rulers. They laugh at all fortified cities; by building earthen ramps they capture them.

English Standard Version

6 For behold, I am raising up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, who march through the breadth of the earth, to seize dwellings not their own. 7 They are dreaded and fearsome; their justice and dignity go forth from themselves. 8 Their horses are swifter than leopards, more fierce than the evening wolves; their horsemen press proudly on. Their horsemen come from afar; they fly like an eagle swift to devour. 9 They all come for violence, all their faces forward. They gather captives like sand. 10 At kings they scoff, and at rulers they laugh. They laugh at every fortress, for they pile up earth and take it.

The Message

6 I'm about to raise up Babylonians to punish you, Babylonians, fierce and ferocious - World-conquering Babylon, grabbing up nations right and left, 7 A dreadful and terrible people, making up its own rules as it goes. 8 Their horses run like the wind, attack like bloodthirsty wolves. A stampede of galloping horses thunders out of nowhere. They descend like vultures circling in on carrion. 9 They're out to kill. Death is on their minds. They collect victims like squirrels gathering nuts. 10 They mock kings, poke fun at generals, Spit on forts, and leave them in the dust.

New King James Version

6 For indeed I am raising up the Chaldeans, A bitter and hasty nation Which marches through the breadth of the earth, To possess dwelling places that are not theirs. 7 They are terrible and dreadful; Their judgment and their dignity proceed from themselves. 8 Their horses also are swifter than leopards, And more fierce than evening wolves. Their chargers charge ahead; Their cavalry comes from afar; They fly as the eagle that hastens to eat. 9 "They all come for violence; Their faces are set like the east wind. They gather captives like sand. 10 They scoff at kings, And princes are scorned by them. They deride every stronghold, For they heap up earthen mounds and seize it.

New Living Translation

6 I am raising up the Babylonians, a cruel and violent people. They will march across the world and conquer other lands. 7 They are notorious for their cruelty and do whatever they like. 8 Their horses are swifter than cheetahs and fiercer than wolves at dusk. Their charioteers charge from far away. Like eagles, they swoop down to devour their prey. 9 "On they come, all bent on violence. Their hordes advance like a desert wind, sweeping captives ahead of them like sand. 10 They scoff at kings and princes and scorn all their fortresses. They simply pile ramps of earth against their walls and capture them!

Matthew Henry's Commentary on Habakkuk 1:6-10

Commentary on Habakkuk 1:1-11

(Read Habakkuk 1:1-11)

The servants of the Lord are deeply afflicted by seeing ungodliness and violence prevail; especially among those who profess the truth. No man scrupled doing wrong to his neighbour. We should long to remove to the world where holiness and love reign for ever, and no violence shall be before us. God has good reasons for his long-suffering towards bad men, and the rebukes of good men. The day will come when the cry of sin will be heard against those that do wrong, and the cry of prayer for those that suffer wrong. They were to notice what was going forward among the heathen by the Chaldeans, and to consider themselves a nation to be scourged by them. But most men presume on continued prosperity, or that calamities will not come in their days. They are a bitter and hasty nation, fierce, cruel, and bearing down all before them. They shall overcome all that oppose them. But it is a great offence, and the common offence of proud people, to take glory to themselves. The closing words give a glimpse of comfort.

13 Thou art of purer eyes than to behold evil, and canst not look on iniquity: [4] wherefore lookest thou upon them that deal treacherously, and holdest thy tongue when the wicked devoureth the man that is more righteous than he? 14 And makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them? 15 They take up all of them with the angle, they catch them in their net, and gather them in their drag: [5] therefore they rejoice and are glad. 16 Therefore they sacrifice unto their net, and burn incense unto their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous. [6] 17 Shall they therefore empty their net, and not spare continually to slay the nations?

Other Translations of Habakkuk 1:13-17

New International Version

13 Your eyes are too pure to look on evil; you cannot tolerate wrongdoing. Why then do you tolerate the treacherous? Why are you silent while the wicked swallow up those more righteous than themselves? 14 You have made people like the fish in the sea, like the sea creatures that have no ruler. 15 The wicked foe pulls all of them up with hooks, he catches them in his net, he gathers them up in his dragnet; and so he rejoices and is glad. 16 Therefore he sacrifices to his net and burns incense to his dragnet, for by his net he lives in luxury and enjoys the choicest food. 17 Is he to keep on emptying his net, destroying nations without mercy?

English Standard Version

13 You who are of purer eyes than to see evil and cannot look at wrong, why do you idly look at traitors and remain silent when the wicked swallows up the man more righteous than he? 14 You make mankind like the fish of the sea, like crawling things that have no ruler. 15 He brings all of them up with a hook; he drags them out with his net; he gathers them in his dragnet; so he rejoices and is glad. 16 Therefore he sacrifices to his net and makes offerings to his dragnet; for by them he lives in luxury,Hebrew his portion is fat and his food is rich. 17 Is he then to keep on emptying his net and mercilessly killing nations forever?

The Message

13 But you can't be serious! You can't condone evil! So why don't you do something about this? Why are you silent now? This outrage! Evil men swallow up the righteous and you stand around and watch! 14 You're treating men and women as so many fish in the ocean, Swimming without direction, swimming but not getting anywhere. 15 Then this evil Babylonian arrives and goes fishing. He pulls in a good catch. He catches his limit and fills his creel - a good day of fishing! He's happy! 16 He praises his rod and reel, piles his fishing gear on an altar and worships it! It's made his day, and he's going to eat well tonight! 17 Are you going to let this go on and on? Will you let this Babylonian fisherman Fish like a weekend angler, killing people as if they're nothing but fish?

New King James Version

13 You are of purer eyes than to behold evil, And cannot look on wickedness. Why do You look on those who deal treacherously, And hold Your tongue when the wicked devours A person more righteous than he? 14 Why do You make men like fish of the sea, Like creeping things that have no ruler over them? 15 They take up all of them with a hook, They catch them in their net, And gather them in their dragnet. Therefore they rejoice and are glad. 16 Therefore they sacrifice to their net, And burn incense to their dragnet; Because by them their share is sumptuous And their food plentiful. 17 Shall they therefore empty their net, And continue to slay nations without pity?

New Living Translation

13 But you are pure and cannot stand the sight of evil. Will you wink at their treachery? Should you be silent while the wicked swallow up people more righteous than they? 14 Are we only fish to be caught and killed? Are we only sea creatures that have no leader? 15 Must we be strung up on their hooks and caught in their nets while they rejoice and celebrate? 16 Then they will worship their nets and burn incense in front of them. "These nets are the gods who have made us rich!" they will claim. 17 Will you let them get away with this forever? Will they succeed forever in their heartless conquests?

Matthew Henry's Commentary on Habakkuk 1:13-17

Commentary on Habakkuk 1:12-17

(Read Habakkuk 1:12-17)

However matters may be, yet God is the Lord our God, our Holy One. We are an offending people, he is an offended God, yet we will not entertain hard thoughts of him, or of his service. It is great comfort that, whatever mischief men design, the Lord designs good, and we are sure that his counsel shall stand. Though wickedness may prosper a while, yet God is holy, and does not approve the wickedness. As he cannot do iniquity himself, so he is of purer eyes than to behold it with any approval. By this principle we must abide, though the dispensations of his providence may for a time, in some cases, seem to us not to agree with it. The prophet complains that God's patience was abused; and because sentence against these evil works and workers was not executed speedily, their hearts were the more fully set in them to do evil. Some they take up as with the angle, one by one; others they catch in shoals, as in their net, and gather them in their drag, their enclosing net. They admire their own cleverness and contrivance: there is great proneness in us to take the glory of outward prosperity to ourselves. This is idolizing ourselves, sacrificing to the drag-net because it is our own. God will soon end successful and splendid robberies. Death and judgment shall make men cease to prey on others, and they shall be preyed on themselves. Let us remember, whatever advantages we possess, we must give all the glory to God.