45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnathpaaneah; [1] and he gave him to wife Asenath the daughter of Potipherah priest of On. And Joseph went out over all the land of Egypt.

Other Translations of Genesis 41:45

New International Version

45 Pharaoh gave Joseph the name Zaphenath-Paneah and gave him Asenath daughter of Potiphera, priest of On,That is, Heliopolis; also in verse 50 to be his wife. And Joseph went throughout the land of Egypt.

English Standard Version

45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphenath-paneah. And he gave him in marriage Asenath, the daughter of Potiphera priest of On. So Joseph went out over the land of Egypt.

The Message

45 Then Pharaoh gave Joseph an Egyptian name, Zaphenath-Paneah (God Speaks and He Lives). He also gave him an Egyptian wife, Asenath, the daughter of Potiphera, the priest of On (Heliopolis). And Joseph took up his duties over the land of Egypt.

New King James Version

45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnath-Paaneah. And he gave him as a wife Asenath, the daughter of Poti-Pherah priest of On. So Joseph went out over all the land of Egypt.

New Living Translation

45 Then Pharaoh gave Joseph a new Egyptian name, Zaphenath-paneah. He also gave him a wife, whose name was Asenath. She was the daughter of Potiphera, the priest of On. So Joseph took charge of the entire land of Egypt.

Matthew Henry's Commentary on Genesis 41:45

Commentary on Genesis 41:33-45

(Read Genesis 41:33-45)

Joseph gave good advice to Pharaoh. Fair warning should always be followed by good counsel. God has in his word told us of a day of trial before us, when we shall need all the grace we can have. Now, therefore, provide accordingly. Pharaoh gave Joseph an honourable testimony. He is a man in whom the spirit of God is; and such men ought to be valued. Pharaoh puts upon Joseph marks of honour. He gave him such a name as spoke the value he had for him, Zaphnath-paaneah, "a revealer of secrets." This preferment of Joseph encourages all to trust in God. Some translate Joseph's new name, "the saviour of the world." The brightest glories, even of the upper world, are put upon Christ, the highest trust lodged in his hand, and all power given him, both in heaven and earth.

16 Now the priest [2] of Midian had seven daughters: and they came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.

Other Translations of Exodus 2:16

New International Version

16 Now a priest of Midian had seven daughters, and they came to draw water and fill the troughs to water their father's flock.

English Standard Version

16 Now the priest of Midian had seven daughters, and they came and drew water and filled the troughs to water their father's flock.

The Message

16 The priest of Midian had seven daughters. They came and drew water, filling the troughs and watering their father's sheep.

New King James Version

16 Now the priest of Midian had seven daughters. And they came and drew water, and they filled the troughs to water their father's flock.

New Living Translation

16 Now the priest of Midian had seven daughters who came as usual to draw water and fill the water troughs for their father's flocks.

Matthew Henry's Commentary on Exodus 2:16

Commentary on Exodus 2:16-22

(Read Exodus 2:16-22)

Moses found shelter in Midian. He was ready to help Reuel's daughters to water their flocks, although bred in learning and at court. Moses loved to be doing justice, and to act in defence of such as he saw injured, which every man ought to do, as far as it is in his power. He loved to be doing good; wherever the providence of God casts us, we should desire and try to be useful; and when we cannot do the good we would, we must be ready to do the good we can. Moses commended himself to the prince of Midian; who married one of his daughters to Moses, by whom he had a son, called Gershom, "a stranger there," that he might keep in remembrance the land in which he had been a stranger.

18 And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers. [3]

Other Translations of 2 Samuel 8:18

New International Version

18 Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites; and David's sons were priests.Or "were chief officials" (see Septuagint and Targum; see also 1 Chron. 18:17)

English Standard Version

18 and Benaiah the son of Jehoiada was overCompare 20:23, 1 Chronicles 18:17, Syriac, Targum, Vulgate; Hebrew lacks was over the Cherethites and the Pelethites, and David's sons were priests.

The Message

18 Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites; And David's sons were priests.

New King James Version

18 Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief ministers.

New Living Translation

18 Benaiah son of Jehoiada was captain of the king's bodyguard. And David's sons served as priestly leaders.

Matthew Henry's Commentary on 2 Samuel 8:18

Commentary on 2 Samuel 8:15-18

(Read 2 Samuel 8:15-18)

David neither did wrong, nor denied or delayed right to any. This speaks his close application to business; also his readiness to admit all addresses and appeals made to him. He had no respect of persons in judgment. Herein he was a type of Christ. To Him let us submit, his friendship let us seek, his service let us count our pleasure, diligently attending to the work he assigns to each of us. David made his sons chief rulers; but all believers, Christ's spiritual seed, are better preferred, for they are made kings and priests to our God, Revelation 1:6.