26 The king answered and said to Daniel, whose name was Belteshazzar, Art thou able to make known unto me the dream which I have seen, and the interpretation thereof?

Other Translations of Daniel 2:26

New International Version

26 The king asked Daniel (also called Belteshazzar), "Are you able to tell me what I saw in my dream and interpret it?"

English Standard Version

26 The king declared to Daniel, whose name was Belteshazzar, "Are you able to make known to me the dream that I have seen and its interpretation?"

The Message

26 The king asked Daniel (renamed in Babylonian, Belteshazzar), "Are you sure you can do this - tell me the dream I had and interpret it for me?"

New King James Version

26 The king answered and said to Daniel, whose name was Belteshazzar, "Are you able to make known to me the dream which I have seen, and its interpretation?"

New Living Translation

26 The king said to Daniel (also known as Belteshazzar), "Is this true? Can you tell me what my dream was and what it means?"

Matthew Henry's Commentary on Daniel 2:26

Commentary on Daniel 2:24-30

(Read Daniel 2:24-30)

Daniel takes away the king's opinion of his magicians and soothsayers. The insufficiency of creatures should drive us to the all-sufficiency of the Creator. There is One who can do that for us, and make known that to us, which none on earth can, particularly the work of redemption, and the secret designs of God's love to us therein. Daniel confirmed the king in his opinion, that the dream was of great consequence, relating to the affairs and changes of this lower world. Let those whom God has highly favoured and honoured, lay aside all opinion of their own wisdom and worthiness, that the Lord alone may be praised for the good they have and do.

8 And Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much? And she said, Yea, for so much.

Other Translations of Acts 5:8

New International Version

8 Peter asked her, "Tell me, is this the price you and Ananias got for the land?" "Yes," she said, "that is the price."

English Standard Version

8 And Peter said to her, "Tell me whether youThe Greek for you is plural here sold the land for so much." And she said, "Yes, for so much."

The Message

8 Peter said, "Tell me, were you given this price for your field?" "Yes," she said, "that price."

New King James Version

8 And Peter answered her, "Tell me whether you sold the land for so much?" She said, "Yes, for so much."

New Living Translation

8 Peter asked her, "Was this the price you and your husband received for your land?" "Yes," she replied, "that was the price."

Matthew Henry's Commentary on Acts 5:8

Commentary on Acts 5:1-11

(Read Acts 5:1-11)

The sin of Ananias and Sapphira was, that they were ambitious of being thought eminent disciples, when they were not true disciples. Hypocrites may deny themselves, may forego their worldly advantage in one instance, with a prospect of finding their account in something else. They were covetous of the wealth of the world, and distrustful of God and his providence. They thought they might serve both God and mammon. They thought to deceive the apostles. The Spirit of God in Peter discerned the principle of unbelief reigning in the heart of Ananias. But whatever Satan might suggest, he could not have filled the heart of Ananias with this wickedness had he not been consenting. The falsehood was an attempt to deceive the Spirit of truth, who so manifestly spoke and acted by the apostles. The crime of Ananias was not his retaining part of the price of the land; he might have kept it all, had he pleased; but his endeavouring to impose upon the apostles with an awful lie, from a desire to make a vain show, joined with covetousness. But if we think to put a cheat upon God, we shall put a fatal cheat upon our own souls. How sad to see those relations who should quicken one another to that which is good, hardening one another in that which is evil! And this punishment was in reality mercy to vast numbers. It would cause strict self-examination, prayer, and dread of hypocrisy, covetousness, and vain-glory, and it should still do so. It would prevent the increase of false professors. Let us learn hence how hateful falsehood is to the God of truth, and not only shun a direct lie, but all advantages from the use of doubtful expressions, and double meaning in our speech.