2 And he said, The Lord will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.

Other Translations of Amos 1:2

New International Version

2 He said: "The Lord roars from Zion and thunders from Jerusalem; the pastures of the shepherds dry up, and the top of Carmel withers."

English Standard Version

2 And he said: "The Lord roars from Zion and utters his voice from Jerusalem; the pastures of the shepherds mourn, and the top of Carmel withers."

The Message

2 The Message: God roars from Zion, shouts from Jerusalem! The thunderclap voice withers the pastures tended by shepherds, shrivels Mount Carmel's proud peak.

New King James Version

2 And he said: "The Lord roars from Zion, And utters His voice from Jerusalem; The pastures of the shepherds mourn, And the top of Carmel withers."

New Living Translation

2 This is what he saw and heard: "The Lord 's voice will roar from Zion and thunder from Jerusalem! The lush pastures of the shepherds will dry up; the grass on Mount Carmel will wither and die."

Matthew Henry's Commentary on Amos 1:2

Chapter Contents

Judgments against the Syrians, Philistines, Tyrians, Edomites, and Ammonites.

GOD employed a shepherd, a herdsman, to reprove and warn the people. Those to whom God gives abilities for his services, ought not to be despised for their origin, or their employment. Judgments are denounced against the neighbouring nations, the oppressors of God's people. The number of transgressions does not here mean that exact number, but many: they had filled the measure of their sins, and were ripe for vengeance. The method in dealing with these nations is, in part, the same, yet in each there is something peculiar. In all ages this bitterness has been shown against the Lord's people. When the Lord reckons with his enemies, how tremendous are his judgments!

4 Will a lion roar in the forest, when he hath no prey? will a young lion cry out of his den, if he have taken nothing?

Other Translations of Amos 3:4

New International Version

4 Does a lion roar in the thicket when it has no prey? Does it growl in its den when it has caught nothing?

English Standard Version

4 Does a lion roar in the forest, when he has no prey? Does a young lion cry out from his den, if he has taken nothing?

The Message

4 Does a lion roar in the forest if there's no carcass to devour? Does a young lion growl with pleasure if he hasn't caught his supper?

New King James Version

4 Will a lion roar in the forest, when he has no prey? Will a young lion cry out of his den, if he has caught nothing?

New Living Translation

4 Does a lion ever roar in a thicket without first finding a victim? Does a young lion growl in its den without first catching its prey?

Matthew Henry's Commentary on Amos 3:4

Commentary on Amos 3:1-8

(Read Amos 3:1-8)

The distinguishing favours of God to us, if they do not restrain from sin, shall not exempt from punishment. They could not expect communion with God, unless they first sought peace with him. Where there is not friendship, there can be no fellowship. God and man cannot walk together, except they are agreed. Unless we seek his glory, we cannot walk with him. Let us not presume on outward privileges, without special, sanctifying grace. The threatenings of the word and providence of God against the sin of man are certain, and certainly show that the judgments of God are at hand. Nor will God remove the affliction he has sent, till it has done its work. The evil of sin is from ourselves, it is our own doing; but the evil of trouble is from God, and is his doing, whoever are the instruments. This should engage us patiently to bear public troubles, and to study to answer God's meaning in them. The whole of the passage shows that natural evil, or troubles, and not moral evil, or sin, is here meant. The warning given to a careless world will increase its condemnation another day. Oh the amazing stupidity of an unbelieving world, that will not be wrought upon by the terrors of the Lord, and that despise his mercies!