8 "In that day," declares the Lord, "will I not destroy the wise men of Edom, those of understanding in the mountains of Esau?

Other Translations of Obadiah 1:8

King James Version

8 Shall I not in that day, saith the Lord, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?

English Standard Version

8 Will I not on that day, declares the Lord, destroy the wise men out of Edom, and understanding out of Mount Esau?

The Message

8 So don't be surprised" - it's God's sure Word! - "when I wipe out all sages from Edom and rid the Esau mountains of its famous wise men.

New King James Version

8 "Will I not in that day," says the Lord, "Even destroy the wise men from Edom, And understanding from the mountains of Esau?

New Living Translation

8 At that time not a single wise person will be left in the whole land of Edom," says the Lord . "For on the mountains of Edom I will destroy everyone who has understanding.

Matthew Henry's Commentary on Obadiah 1:8

Commentary on Obadiah 1:1-16

(Read Obadiah 1:1-16)

This prophecy is against Edom. Its destruction seems to have been typical, as their father Esau's rejection; and to refer to the destruction of the enemies of the gospel church. See the prediction of the success of that war; Edom shall be spoiled, and brought down. All the enemies of God's church shall be disappointed in the things they stay themselves on. God can easily lay those low who magnify and exalt themselves; and will do it. Carnal security ripens men for ruin, and makes the ruin worse when it comes. Treasures on earth cannot be so safely laid up but that thieves may break through and steal; it is therefore our wisdom to lay up for ourselves treasures in heaven. Those that make flesh their trust, arm it against themselves. The God of our covenant will never deceive us: but if we trust men with whom we join ourselves, it may prove to us a wound and dishonour. God will justly deny those understanding to keep out of danger, who will not use their understandings to keep out of sin. All violence, all unrighteousness, is sin; but it makes the violence far worse, if it be done against any of God's people. Their barbarous conduct towards Judah and Jerusalem, is charged upon them. In reflecting on ourselves, it is good to consider what we should have done; to compare our practice with the Scripture rule. Sin, thus looked upon in the glass of the commandment, will appear exceedingly sinful. Those have a great deal to answer for, who are idle spectators of the troubles of their neighbours, when able to be active helpers. Those make themselves poor, who think to make themselves rich by the ruin of the people of God; and those deceive themselves, who call all that their own on which they can lay their hands in a day of calamity. Though judgment begins at the house of God, it shall not end there. Let sorrowful believers and insolent oppressors know, that the troubles of the righteous will soon end, but those of the wicked will be eternal.

9 Your warriors, Teman, will be terrified, and everyone in Esau's mountains will be cut down in the slaughter.

Other Translations of Obadiah 1:9

King James Version

9 And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.

English Standard Version

9 And your mighty men shall be dismayed, O Teman, so that every man from Mount Esau will be cut off by slaughter.

The Message

9 Your great heroes will desert you, Teman. There'll be nobody left in Esau's mountains.

New King James Version

9 Then your mighty men, O Teman, shall be dismayed, To the end that everyone from the mountains of Esau May be cut off by slaughter.

New Living Translation

9 The mightiest warriors of Teman will be terrified, and everyone on the mountains of Edom will be cut down in the slaughter.

Matthew Henry's Commentary on Obadiah 1:9

Commentary on Obadiah 1:1-16

(Read Obadiah 1:1-16)

This prophecy is against Edom. Its destruction seems to have been typical, as their father Esau's rejection; and to refer to the destruction of the enemies of the gospel church. See the prediction of the success of that war; Edom shall be spoiled, and brought down. All the enemies of God's church shall be disappointed in the things they stay themselves on. God can easily lay those low who magnify and exalt themselves; and will do it. Carnal security ripens men for ruin, and makes the ruin worse when it comes. Treasures on earth cannot be so safely laid up but that thieves may break through and steal; it is therefore our wisdom to lay up for ourselves treasures in heaven. Those that make flesh their trust, arm it against themselves. The God of our covenant will never deceive us: but if we trust men with whom we join ourselves, it may prove to us a wound and dishonour. God will justly deny those understanding to keep out of danger, who will not use their understandings to keep out of sin. All violence, all unrighteousness, is sin; but it makes the violence far worse, if it be done against any of God's people. Their barbarous conduct towards Judah and Jerusalem, is charged upon them. In reflecting on ourselves, it is good to consider what we should have done; to compare our practice with the Scripture rule. Sin, thus looked upon in the glass of the commandment, will appear exceedingly sinful. Those have a great deal to answer for, who are idle spectators of the troubles of their neighbours, when able to be active helpers. Those make themselves poor, who think to make themselves rich by the ruin of the people of God; and those deceive themselves, who call all that their own on which they can lay their hands in a day of calamity. Though judgment begins at the house of God, it shall not end there. Let sorrowful believers and insolent oppressors know, that the troubles of the righteous will soon end, but those of the wicked will be eternal.

19 People from the Negev will occupy the mountains of Esau, and people from the foothills will possess the land of the Philistines. They will occupy the fields of Ephraim and Samaria, and Benjamin will possess Gilead.

Other Translations of Obadiah 1:19

King James Version

19 And they of the south shall possess the mount of Esau; and they of the plain the Philistines: and they shall possess the fields of Ephraim, and the fields of Samaria: and Benjamin shall possess Gilead.

English Standard Version

19 Those of the Negeb shall possess Mount Esau, and those of the Shephelah shall possess the land of the Philistines; they shall possess the land of Ephraim and the land of Samaria, and Benjamin shall possess Gilead.

The Message

19 People from the south will take over the Esau mountains; people from the foothills will overrun the Philistines. They'll take the farms of Ephraim and Samaria, and Benjamin will take Gilead.

New King James Version

19 The South Hebrew Negev shall possess the mountains of Esau, And the Lowland shall possess Philistia. They shall possess the fields of Ephraim And the fields of Samaria. Benjamin shall possess Gilead.

New Living Translation

19 "Then my people living in the Negev will occupy the mountains of Edom. Those living in the foothills of Judah will possess the Philistine plains and take over the fields of Ephraim and Samaria. And the people of Benjamin will occupy the land of Gilead.

Matthew Henry's Commentary on Obadiah 1:19

Commentary on Obadiah 1:17-21

(Read Obadiah 1:17-21)

There should be deliverance and holiness at Jerusalem, and the house of Jacob would again occupy their possessions. Much of this prophecy was fulfilled when the Jews returned to their own land. But the salvation and holiness of the gospel, its spread, and the conversion of the Gentiles, seem also to be intended, especially the restoration of Israel, the destruction of antichrist, and the prosperous state of the church, to which all the prophets bear witness. When Christ is come, and not till then, shall the kingdom be the Lord's in the full sense of the term. As none that exalt themselves against the Lord shall prosper, and all shall be brought down; so none that wait upon the Lord, and put their trust in him, shall ever be dismayed. Blessed be the Divine Saviour and Judge on Mount Zion! His word shall be a savour of life unto life unto numbers, while it judges and condemns obstinate unbelievers.

21 Deliverers will go up on[1] Mount Zion to govern the mountains of Esau. And the kingdom will be the Lord's.

Other Translations of Obadiah 1:21

King James Version

21 And saviours shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be the Lord's.

English Standard Version

21 Saviors shall go up to Mount Zion to rule Mount Esau, and the kingdom shall be the Lord's.

The Message

21 The remnant of the saved in Mount Zion will go into the mountains of Esau And rule justly and fairly, a rule that honors God's kingdom.

New King James Version

21 Then saviors Or deliverers shall come to Mount Zion To judge the mountains of Esau, And the kingdom shall be the Lord's.

New Living Translation

21 Those who have been rescued will go up to Mount Zion in Jerusalem to rule over the mountains of Edom. And the Lord himself will be king!"

Matthew Henry's Commentary on Obadiah 1:21

Commentary on Obadiah 1:17-21

(Read Obadiah 1:17-21)

There should be deliverance and holiness at Jerusalem, and the house of Jacob would again occupy their possessions. Much of this prophecy was fulfilled when the Jews returned to their own land. But the salvation and holiness of the gospel, its spread, and the conversion of the Gentiles, seem also to be intended, especially the restoration of Israel, the destruction of antichrist, and the prosperous state of the church, to which all the prophets bear witness. When Christ is come, and not till then, shall the kingdom be the Lord's in the full sense of the term. As none that exalt themselves against the Lord shall prosper, and all shall be brought down; so none that wait upon the Lord, and put their trust in him, shall ever be dismayed. Blessed be the Divine Saviour and Judge on Mount Zion! His word shall be a savour of life unto life unto numbers, while it judges and condemns obstinate unbelievers.