10 Declare ye it not at Gath, weep ye not at all: in the house of Aphrah [1] roll thyself in the dust.

Other Translations of Micah 1:10

New International Version

10 Tell it not in Gath"Gath" sounds like the Hebrew for "tell." ; weep not at all. In Beth Ophrah"Beth Ophrah" means "house of dust."roll in the dust.

English Standard Version

10 Tell it not in Gath; weep not at all; in Beth-le-aphrah roll yourselves in the dust.

The Message

10 Don't gossip about this in Telltown. Don't waste your tears. In Dustville, roll in the dust.

New King James Version

10 Tell it not in Gath, Weep not at all; In Beth Aphrah Literally House of Dust Roll yourself in the dust.

New Living Translation

10 Don't tell our enemies in Gath ; don't weep at all. You people in Beth-leaphrah, roll in the dust to show your despair.

Matthew Henry's Commentary on Micah 1:10

Commentary on Micah 1:8-16

(Read Micah 1:8-16)

The prophet laments that Israel's case is desperate; but declare it not in Gath. Gratify not those that make merry with the sins or with the sorrows of God's Israel. Roll thyself in the dust, as mourners used to do; let every house in Jerusalem become a house of Aphrah, "a house of dust." When God makes the house dust it becomes us to humble ourselves to the dust under his mighty hand. Many places should share this mourning. The names have meanings which pointed out the miseries coming upon them; thereby to awaken the people to a holy fear of Divine wrath. All refuges but Christ, must be refuges of lies to those who trust in them; other heirs will succeed to every inheritance but that of heaven; and all glory will be turned into shame, except that honour which cometh from God only. Sinners may now disregard their neighbours' sufferings, yet their turn to be punished will some come.