18 If any meat of the fellowship offering is eaten on the third day, the one who offered it will not be accepted. It will not be reckoned to their credit, for it has become impure; the person who eats any of it will be held responsible.

Other Translations of Leviticus 7:18

King James Version

18 And if any of the flesh of the sacrifice of his peace offerings be eaten at all on the third day, it shall not be accepted, neither shall it be imputed unto him that offereth it: it shall be an abomination, and the soul that eateth of it shall bear his iniquity.

English Standard Version

18 If any of the flesh of the sacrifice of his peace offering is eaten on the third day, he who offers it shall not be accepted, neither shall it be credited to him. It is tainted, and he who eats of it shall bear his iniquity.

The Message

18 If any of the meat from the Peace-Offering is eaten on the third day, the person who has brought it will not be accepted. It won't benefit him a bit - it has become defiled meat. And whoever eats it must take responsibility for his iniquity.

New King James Version

18 And if any of the flesh of the sacrifice of his peace offering is eaten at all on the third day, it shall not be accepted, nor shall it be imputed to him; it shall be an abomination to him who offers it, and the person who eats of it shall bear guilt.

New Living Translation

18 If any of the meat from the peace offering is eaten on the third day, the person who presented it will not be accepted by the Lord . You will receive no credit for offering it. By then the meat will be contaminated; if you eat it, you will be punished for your sin.

Matthew Henry's Commentary on Leviticus 7:18

Commentary on Leviticus 7:11-27

(Read Leviticus 7:11-27)

As to the peace-offerings, in the expression of their sense of mercy, God left them more at liberty, than in the expression of their sense of sin; that their sacrifices, being free-will offerings, might be the more acceptable, while, by obliging them to bring the sacrifices of atonement, God shows the necessity of the great Propitiation. The main reason why blood was forbidden of old, was because the Lord had appointed blood for an atonement. This use, being figurative, had its end in Christ, who by his death and blood-shedding caused the sacrifices to cease. Therefore this law is not now in force on believers.

24 The fat of an animal found dead or torn by wild animals may be used for any other purpose, but you must not eat it.

Other Translations of Leviticus 7:24

King James Version

24 And the fat of the beast that dieth of itself, and the fat of that which is torn with beasts, beast...: Heb. carcase may be used in any other use: but ye shall in no wise eat of it.

English Standard Version

24 The fat of an animal that dies of itself and the fat of one that is torn by beasts may be put to any other use, but on no account shall you eat it.

The Message

24 The fat of an animal found dead or torn by wild animals can be put to some other purpose, but you may not eat it.

New King James Version

24 And the fat of an animal that dies naturally, and the fat of what is torn by wild beasts, may be used in any other way; but you shall by no means eat it.

New Living Translation

24 The fat of an animal found dead or torn to pieces by wild animals must never be eaten, though it may be used for any other purpose.

Matthew Henry's Commentary on Leviticus 7:24

Commentary on Leviticus 7:11-27

(Read Leviticus 7:11-27)

As to the peace-offerings, in the expression of their sense of mercy, God left them more at liberty, than in the expression of their sense of sin; that their sacrifices, being free-will offerings, might be the more acceptable, while, by obliging them to bring the sacrifices of atonement, God shows the necessity of the great Propitiation. The main reason why blood was forbidden of old, was because the Lord had appointed blood for an atonement. This use, being figurative, had its end in Christ, who by his death and blood-shedding caused the sacrifices to cease. Therefore this law is not now in force on believers.