The LORD's Judgment on the Nations

31 "In those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,

Other Translations of Joel 3:1

King James Version

The LORD's Judgment on the Nations

31 For, behold, in those days, and in that time, when I shall bring again the captivity of Judah and Jerusalem,

English Standard Version

The LORD's Judgment on the Nations

31 Ch 4:1 in Hebrew"For behold, in those days and at that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,

The Message

The LORD's Judgment on the Nations

31 "In those days, yes, at that very time when I put life back together again for Judah and Jerusalem,

New King James Version

The LORD's Judgment on the Nations

31 "For behold, in those days and at that time, When I bring back the captives of Judah and Jerusalem,

New Living Translation

The LORD's Judgment on the Nations

31 "At the time of those events," says the Lord, "when I restore the prosperity of Judah and Jerusalem,

Matthew Henry's Commentary on Joel 3:1

Commentary on Joel 3:1-8

(Read Joel 3:1-8)

The restoration of the Jews, and the final victory of true religion over all opposers, appear to be here foretold. The contempt and scorn with which the Jews have often been treated as a people, and the little value set upon them, are noticed. None ever hardened his heart against God or his church, and prospered long.

12 "Let the nations be roused; let them advance into the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit to judge all the nations on every side.

Other Translations of Joel 3:12

King James Version

12 Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about.

English Standard Version

12 Let the nations stir themselves up and come up to the Valley of Jehoshaphat; for there I will sit to judge all the surrounding nations.

The Message

12 Let the pagan nations set out for Judgment Valley. There I'll take my place at the bench and judge all the surrounding nations.

New King James Version

12 "Let the nations be wakened, and come up to the Valley of Jehoshaphat; For there I will sit to judge all the surrounding nations.

New Living Translation

12 "Let the nations be called to arms. Let them march to the valley of Jehoshaphat. There I, the Lord, will sit to pronounce judgment on them all.

Matthew Henry's Commentary on Joel 3:12

Commentary on Joel 3:9-17

(Read Joel 3:9-17)

Here is a challenge to all the enemies of God's people. There is no escaping God's judgments; hardened sinners, in that day of wrath, shall be cut off from all comfort and joy. Most of the prophets foretell the same final victory of the church of God over all that oppose it. To the wicked it will be a terrible day, but to the righteous it will be a joyful day. What cause have those who possess an interest in Christ, to glory in their Strength and their Redeemer! The acceptable year of the Lord, a day of such great favour to some, will be a day of remarkable vengeance to others: let every one that is out of Christ awake, and flee from the wrath to come.

17 "Then you will know that I, the Lord your God, dwell in Zion, my holy hill. Jerusalem will be holy; never again will foreigners invade her.

Other Translations of Joel 3:17

King James Version

17 So shall ye know that I am the Lord your God dwelling in Zion, my holy mountain: then shall Jerusalem be holy, holy: Heb. holiness and there shall no strangers pass through her any more.

English Standard Version

17 "So you shall know that I am the Lord your God, who dwells in Zion, my holy mountain. And Jerusalem shall be holy, and strangers shall never again pass through it.

The Message

17 Then you'll know for sure that I'm your God, Living in Zion, my sacred mountain. Jerusalem will be a sacred city, posted: 'no trespassing.'

New King James Version

17 "So you shall know that I am the Lord your God, Dwelling in Zion My holy mountain. Then Jerusalem shall be holy, And no aliens shall ever pass through her again."

New Living Translation

17 "Then you will know that I, the Lord your God, live in Zion, my holy mountain. Jerusalem will be holy forever, and foreign armies will never conquer her again.

Matthew Henry's Commentary on Joel 3:17

Commentary on Joel 3:9-17

(Read Joel 3:9-17)

Here is a challenge to all the enemies of God's people. There is no escaping God's judgments; hardened sinners, in that day of wrath, shall be cut off from all comfort and joy. Most of the prophets foretell the same final victory of the church of God over all that oppose it. To the wicked it will be a terrible day, but to the righteous it will be a joyful day. What cause have those who possess an interest in Christ, to glory in their Strength and their Redeemer! The acceptable year of the Lord, a day of such great favour to some, will be a day of remarkable vengeance to others: let every one that is out of Christ awake, and flee from the wrath to come.

20 Judah will be inhabited forever and Jerusalem through all generations.

Other Translations of Joel 3:20

King James Version

20 But Judah shall dwell dwell: or, abide for ever, and Jerusalem from generation to generation.

English Standard Version

20 But Judah shall be inhabited forever, and Jerusalem to all generations.

The Message

20 Meanwhile, Judah will be filled with people, Jerusalem inhabited forever.

New King James Version

20 But Judah shall abide forever, And Jerusalem from generation to generation.

New Living Translation

20 "But Judah will be filled with people forever, and Jerusalem will endure through all generations.

Matthew Henry's Commentary on Joel 3:20

Commentary on Joel 3:18-21

(Read Joel 3:18-21)

There shall be abundant Divine influences, and the gospel will spread speedily into the remotest corners of the earth. These events are predicted under significant emblems; there is a day coming, when every thing amiss shall be amended. The fountain of this plenty is in the house of God, whence the streams take rise. Christ is this Fountain; his sufferings, merit, and grace, cleanse, refresh, and make fruitful. Gospel grace, flowing from Christ, shall reach to the Gentile world, to the most remote regions, and make them abound in fruits of righteousness; and from the house of the Lord above, from his heavenly temple, flows all the good we daily taste, and hope to enjoy eternally.

21 Shall I leave their innocent blood unavenged? No, I will not." The Lord dwells in Zion!

Other Translations of Joel 3:21

King James Version

21 For I will cleanse their blood that I have not cleansed: for the Lord dwelleth in Zion.

English Standard Version

21 I will avenge their blood, blood I have not avenged,Or I will acquit their bloodguilt that I have not acquitted for the Lord dwells in Zion."

The Message

21 The sins I haven't already forgiven, I'll forgive." God has moved into Zion for good.

New King James Version

21 For I will acquit them of the guilt of bloodshed, whom I had not acquitted; For the Lord dwells in Zion."

New Living Translation

21 I will pardon my people's crimes, which I have not yet pardoned; and I, the Lord, will make my home in Jerusalem with my people."

Matthew Henry's Commentary on Joel 3:21

Commentary on Joel 3:18-21

(Read Joel 3:18-21)

There shall be abundant Divine influences, and the gospel will spread speedily into the remotest corners of the earth. These events are predicted under significant emblems; there is a day coming, when every thing amiss shall be amended. The fountain of this plenty is in the house of God, whence the streams take rise. Christ is this Fountain; his sufferings, merit, and grace, cleanse, refresh, and make fruitful. Gospel grace, flowing from Christ, shall reach to the Gentile world, to the most remote regions, and make them abound in fruits of righteousness; and from the house of the Lord above, from his heavenly temple, flows all the good we daily taste, and hope to enjoy eternally.