19 See, I am doing a new thing! Now it springs up; do you not perceive it? I am making a way in the wilderness and streams in the wasteland.

Other Translations of Isaiah 43:19

King James Version

19 Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.

English Standard Version

19 Behold, I am doing a new thing; now it springs forth, do you not perceive it? I will make a way in the wilderness and rivers in the desert.

The Message

19 Be alert, be present. I'm about to do something brand-new. It's bursting out! Don't you see it? There it is! I'm making a road through the desert, rivers in the badlands.

New King James Version

19 Behold, I will do a new thing, Now it shall spring forth; Shall you not know it? I will even make a road in the wilderness And rivers in the desert.

New Living Translation

19 For I am about to do something new. See, I have already begun! Do you not see it? I will make a pathway through the wilderness. I will create rivers in the dry wasteland.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 43:19

Commentary on Isaiah 43:14-21

(Read Isaiah 43:14-21)

The deliverance from Babylon is foretold, but there is reference to greater events. The redemption of sinners by Christ, the conversion of the Gentiles, and the recall of the Jews, are described. All that is to be done to rescue sinners, and to bring the believer to glory, is little, compared with that wondrous work of love, the redemption of man.

20 The wild animals honor me, the jackals and the owls, because I provide water in the wilderness and streams in the wasteland, to give drink to my people, my chosen,

Other Translations of Isaiah 43:20

King James Version

20 The beast of the field shall honour me, the dragons and the owls: owls: or, ostriches: Heb. daughters of the owl because I give waters in the wilderness, and rivers in the desert, to give drink to my people, my chosen.

English Standard Version

20 The wild beasts will honor me, the jackals and the ostriches, for I give water in the wilderness, rivers in the desert, to give drink to my chosen people,

The Message

20 Wild animals will say 'Thank you!' - the coyotes and the buzzards - Because I provided water in the desert, rivers through the sun-baked earth, Drinking water for the people I chose,

New King James Version

20 The beast of the field will honor Me, The jackals and the ostriches, Because I give waters in the wilderness And rivers in the desert, To give drink to My people, My chosen.

New Living Translation

20 The wild animals in the fields will thank me, the jackals and owls, too, for giving them water in the desert. Yes, I will make rivers in the dry wasteland so my chosen people can be refreshed.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 43:20

Commentary on Isaiah 43:14-21

(Read Isaiah 43:14-21)

The deliverance from Babylon is foretold, but there is reference to greater events. The redemption of sinners by Christ, the conversion of the Gentiles, and the recall of the Jews, are described. All that is to be done to rescue sinners, and to bring the believer to glory, is little, compared with that wondrous work of love, the redemption of man.