Queen Vashti Defies King Ahasuerus

11 This is what happened during the time of Xerxes,[1] the Xerxes who ruled over 127 provinces stretching from India to Cush[2] :

Other Translations of Esther 1:1

King James Version

Queen Vashti Defies King Ahasuerus

11 Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:)

English Standard Version

Queen Vashti Defies King Ahasuerus

11 Now in the days of Ahasuerus, the Ahasuerus who reigned from India to Ethiopia over provinces,

The Message

Queen Vashti Defies King Ahasuerus

11 This is the story of something that happened in the time of Xerxes, the Xerxes who ruled from India to Ethiopia - 127 provinces in all.

New King James Version

Queen Vashti Defies King Ahasuerus

11 Now it came to pass in the days of Ahasuerus Generally identified with Xerxes I (485-464 B.C.) (this was the Ahasuerus who reigned over one hundred and twenty-seven provinces, from India to Ethiopia),

New Living Translation

Queen Vashti Defies King Ahasuerus

11 These events happened in the days of King Xerxes, who reigned over 127 provinces stretching from India to Ethiopia.

Matthew Henry's Commentary on Esther 1:1

Commentary on Esther 1:1-9

(Read Esther 1:1-9)

The pride of Ahasuerus's heart rising with the grandeur of his kingdom, he made an extravagant feast. This was vain glory. Better is a dinner of herbs with quietness, than this banquet of wine, with all the noise and tumult that must have attended it. But except grace prevails in the heart, self-exaltation and self-indulgence, in one form or another, will be the ruling principle. Yet none did compel; so that if any drank to excess, it was their own fault. This caution of a heathen prince, even when he would show his generosity, may shame many called Christians, who, under pretence of sending the health round, send sin round, and death with it. There is a woe to them that do so; let them read it, and tremble, Habakkuk 2:15,16.

22 He sent dispatches to all parts of the kingdom, to each province in its own script and to each people in their own language, proclaiming that every man should be ruler over his own household, using his native tongue.

Other Translations of Esther 1:22

King James Version

22 For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people.

English Standard Version

22 He sent letters to all the royal provinces, to every province in its own script and to every people in its own language, that every man be master in his own household and speak according to the language of his people.

The Message

22 He sent bulletins to every part of the kingdom, to each province in its own script, to each people in their own language: "Every man is master of his own house; whatever he says, goes."

New King James Version

22 Then he sent letters to all the king's provinces, to each province in its own script, and to every people in their own language, that each man should be master in his own house, and speak in the language of his own people.

New Living Translation

22 He sent letters to all parts of the empire, to each province in its own script and language, proclaiming that every man should be the ruler of his own home and should say whatever he pleases.

Matthew Henry's Commentary on Esther 1:22

Commentary on Esther 1:10-22

(Read Esther 1:10-22)

Ahasuerus's feast ended in heaviness, by his own folly. Seasons of peculiar festivity often end in vexation. Superiors should be careful not to command what may reasonably be disobeyed. But when wine is in, men's reason departs from them. He that had rule over 127 provinces, had no rule over his own spirit. But whether the passion or the policy of the king was served by this decree, God's providence made way for Esther to the crown, and defeated Haman's wicked project, even before it had entered into his heart, and he arrived at his power. Let us rejoice that the Lord reigns, and will overrule the madness or folly of mankind to promote his own glory, and the safety and happiness of his people.