171 Thou shalt not sacrifice unto the Lord thy God any bullock, or sheep, [1] wherein is blemish, or any evilfavouredness: for that is an abomination unto the Lord thy God.

Other Translations of Deuteronomy 17:1

New International Version

171 Do not sacrifice to the Lord your God an ox or a sheep that has any defect or flaw in it, for that would be detestable to him.

English Standard Version

171 "You shall not sacrifice to the Lord your God an ox or a sheep in which is a blemish, any defect whatever, for that is an abomination to the Lord your God.

The Message

171 And don't sacrifice to God, your God, an ox or sheep that is defective or has anything at all wrong with it. That's an abomination, an insult to God, your God.

New King James Version

171 "You shall not sacrifice to the Lord your God a bull or sheep which has any blemish or defect, for that is an abomination to the Lord your God.

New Living Translation

171 "Never sacrifice sick or defective cattle, sheep, or goats to the Lord your God, for he detests such gifts.

Matthew Henry's Commentary on Deuteronomy 17:1

Commentary on Deuteronomy 17:1-7

(Read Deuteronomy 17:1-7)

No creature which had any blemish was to be offered in sacrifice to God. We are thus called to remember the perfect, pure, and spotless sacrifice of Christ, and reminded to serve God with the best of our abilities, time, and possession, or our pretended obedience will be hateful to him. So great a punishment as death, so remarkable a death as stoning, must be inflicted on the Jewish idolater. Let all who in our day set up idols in their hearts, remember how God punished this crime in Israel.