23 And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.

Other Translations of 1 Thessalonians 5:23

New International Version

23 May God himself, the God of peace, sanctify you through and through. May your whole spirit, soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.

English Standard Version

23 Now may the God of peace himself sanctify you completely, and may your whole spirit and soul and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.

The Message

23 May God himself, the God who makes everything holy and whole, make you holy and whole, put you together - spirit, soul, and body - and keep you fit for the coming of our Master, Jesus Christ.

New King James Version

23 Now may the God of peace Himself sanctify you completely; and may your whole spirit, soul, and body be preserved blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.

New Living Translation

23 Now may the God of peace make you holy in every way, and may your whole spirit and soul and body be kept blameless until our Lord Jesus Christ comes again.

Matthew Henry's Commentary on 1 Thessalonians 5:23

Commentary on 1 Thessalonians 5:23-28

(Read 1 Thessalonians 5:23-28)

The apostle prays that they might be sanctified more perfectly, for the best are sanctified but in part while in this world; therefore we should pray for, and press toward, complete holiness. And as we must fall, if God did not carry on his good work in the soul, we should pray to God to perfect his work, till we are presented faultless before the throne of his glory. We should pray for one another; and brethren should thus express brotherly love. This epistle was to be read to all the brethren. Not only are the common people allowed to read the Scriptures, but it is their duty, and what they should be persuaded to do. The word of God should not be kept in an unknown tongue, but transplanted, that as all men are concerned to know the Scriptures, so they all may be able to read them. The Scriptures should be read in all public congregations, for the benefit of the unlearned especially. We need no more to make us happy, than to know the grace of our Lord Jesus Christ. He is an ever-flowing and an over-flowing fountain of grace to supply all our wants.

19 Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator.

Other Translations of 1 Peter 4:19

New International Version

19 So then, those who suffer according to God's will should commit themselves to their faithful Creator and continue to do good.

English Standard Version

19 Therefore let those who suffer according to God's will entrust their souls to a faithful Creator while doing good.

The Message

19 So if you find life difficult because you're doing what God said, take it in stride. Trust him. He knows what he's doing, and he'll keep on doing it.

New King James Version

19 Therefore let those who suffer according to the will of God commit their souls to Him in doing good, as to a faithful Creator.

New Living Translation

19 So if you are suffering in a manner that pleases God, keep on doing what is right, and trust your lives to the God who created you, for he will never fail you.

Matthew Henry's Commentary on 1 Peter 4:19

Commentary on 1 Peter 4:12-19

(Read 1 Peter 4:12-19)

By patience and fortitude in suffering, by dependence on the promises of God, and keeping to the word the Holy Spirit hath revealed, the Holy Spirit is glorified; but by the contempt and reproaches cast upon believers, he is evil spoken of, and is blasphemed. One would think such cautions as these were needless to Christians. But their enemies falsely charged them with foul crimes. And even the best of men need to be warned against the worst of sins. There is no comfort in sufferings, when we bring them upon ourselves by our own sin and folly. A time of universal calamity was at hand, as foretold by our Saviour, Matthew 24:9,10. And if such things befall in this life, how awful will the day of judgment be! It is true that the righteous are scarcely saved; even those who endeavour to walk uprightly in the ways of God. This does not mean that the purpose and performance of God are uncertain, but only the great difficulties and hard encounters in the way; that they go through so many temptations and tribulations, so many fightings without and fears within. Yet all outward difficulties would be as nothing, were it not for lusts and corruptions within. These are the worst clogs and troubles. And if the way of the righteous be so hard, then how hard shall be the end of the ungodly sinner, who walks in sin with delight, and thinks the righteous is a fool for all his pains! The only way to keep the soul well, is, to commit it to God by prayer, and patient perseverance in well-doing. He will overrule all to the final advantage of the believer.