18 After Jacob came from Paddan Aram,[1] he arrived safely at the city of Shechem in Canaan and camped within sight of the city.

Other Translations of Genesis 33:18

King James Version

18 And Jacob came to Shalem, a city of Shechem, Shechem: Gr. Sychem which is in the land of Canaan, when he came from Padanaram; and pitched his tent before the city.

English Standard Version

18 And Jacob came safelyOr peacefully to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, on his way from Paddan-aram, and he camped before the city.

The Message

18 And that's how it happened that Jacob arrived all in one piece in Shechem in the land of Canaan - all the way from Paddan Aram. He camped near the city.

New King James Version

18 Then Jacob came safely to the city of Shechem, which is in the land of Canaan, when he came from Padan Aram; and he pitched his tent before the city.

New Living Translation

18 Later, having traveled all the way from Paddan-aram, Jacob arrived safely at the town of Shechem, in the land of Canaan. There he set up camp outside the town.

Matthew Henry's Commentary on Genesis 33:18

Commentary on Genesis 33:17-20

(Read Genesis 33:17-20)

Jacob did not content himself with words of thanks for God's favour to him, but gave real thanks. Also he kept up religion, and the worship of God in his family. Where we have a tent, God must have an altar. Jacob dedicated this altar to the honour of El-elohe-Israel, God, the God of Israel; to the honour of God, the only living and true God; and to the honour of the God of Israel, as a God in covenant with him. Israel's God is Israel's glory. Blessed be his name, he is still the mighty God, the God of Israel. May we praise his name, and rejoice in his love, through our pilgrimage here on earth, and for ever in the heavenly Canaan.

23 Now John also was baptizing at Aenon near Salim, because there was plenty of water, and people were coming and being baptized.

Other Translations of John 3:23

King James Version

23 And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.

English Standard Version

23 John also was baptizing at Aenon near Salim, because water was plentiful there, and people were coming and being baptized

The Message

23 At the same time, John was baptizing over at Aenon near Salim, where water was abundant.

New King James Version

23 Now John also was baptizing in Aenon near Salim, because there was much water there. And they came and were baptized.

New Living Translation

23 At this time John the Baptist was baptizing at Aenon, near Salim, because there was plenty of water there; and people kept coming to him for baptism.

Matthew Henry's Commentary on John 3:23

Commentary on John 3:22-36

(Read John 3:22-36)

John was fully satisfied with the place and work assigned him; but Jesus came on a more important work. He also knew that Jesus would increase in honour and influence, for of his government and peace there would be no end, while he himself would be less followed. John knew that Jesus came from heaven as the Son of God, while he was a sinful, mortal man, who could only speak about the more plain subjects of religion. The words of Jesus were the words of God; he had the Spirit, not by measure, as the prophets, but in all fulness. Everlasting life could only be had by faith in Him, and might be thus obtained; whereas all those, who believe not in the Son of God, cannot partake of salvation, but the wrath of God for ever rests upon them.