Final Greetings

21 Tychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing.

Other Translations of Ephesians 6:21

King James Version

Final Greetings

21 But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:

English Standard Version

Final Greetings

21 So that you also may know how I am and what I am doing, Tychicus the beloved brother and faithful minister in the Lord will tell you everything.

The Message

Final Greetings

21 Tychicus, my good friend here, will tell you what I'm doing and how things are going with me. He is certainly a dependable servant of the Master!

New King James Version

Final Greetings

21 But that you also may know my affairs and how I am doing, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, will make all things known to you;

New Living Translation

Final Greetings

21 To bring you up to date, Tychicus will give you a full report about what I am doing and how I am getting along. He is a beloved brother and faithful helper in the Lord's work.

Matthew Henry's Commentary on Ephesians 6:21

Commentary on Ephesians 6:19-24

(Read Ephesians 6:19-24)

The gospel was a mystery till made known by Divine revelation; and it is the work of Christ's ministers to declare it. The best and most eminent ministers need the prayers of believers. Those particularly should be prayed for, who are exposed to great hardships and perils in their work. Peace be to the brethren, and love with faith. By peace, understand all manner of peace; peace with God, peace of conscience, peace among themselves. And the grace of the Spirit, producing faith and love, and every grace. These he desires for those in whom they were already begun. And all grace and blessings come to the saints from God, through Jesus Christ our Lord. Grace, that is, the favour of God; and all good, spiritual and temporal, which is from it, is and shall be with all those who thus love our Lord Jesus Christ in sincerity, and with them only.

22 I am sending him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage you.

Other Translations of Ephesians 6:22

King James Version

22 Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.

English Standard Version

22 I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage your hearts.

The Message

22 I've sent him not only to tell you about us but to cheer you on in your faith.

New King James Version

22 whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our affairs, and that he may comfort your hearts.

New Living Translation

22 I have sent him to you for this very purpose-to let you know how we are doing and to encourage you.

Matthew Henry's Commentary on Ephesians 6:22

Commentary on Ephesians 6:19-24

(Read Ephesians 6:19-24)

The gospel was a mystery till made known by Divine revelation; and it is the work of Christ's ministers to declare it. The best and most eminent ministers need the prayers of believers. Those particularly should be prayed for, who are exposed to great hardships and perils in their work. Peace be to the brethren, and love with faith. By peace, understand all manner of peace; peace with God, peace of conscience, peace among themselves. And the grace of the Spirit, producing faith and love, and every grace. These he desires for those in whom they were already begun. And all grace and blessings come to the saints from God, through Jesus Christ our Lord. Grace, that is, the favour of God; and all good, spiritual and temporal, which is from it, is and shall be with all those who thus love our Lord Jesus Christ in sincerity, and with them only.

Final Greetings

7 Tychicus will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant[1] in the Lord.

Other Translations of Colossians 4:7

King James Version

Final Greetings

7 All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord:

English Standard Version

Final Greetings

7 Tychicus will tell you all about my activities. He is a beloved brother and faithful minister and fellow servantGreek fellow bondservant; also verse 12 in the Lord.

The Message

Final Greetings

7 My good friend Tychicus will tell you all about me. He's a trusted minister and companion in the service of the Master.

New King James Version

Final Greetings

7 Tychicus, a beloved brother, faithful minister, and fellow servant in the Lord, will tell you all the news about me.

New Living Translation

Final Greetings

7 Tychicus will give you a full report about how I am getting along. He is a beloved brother and faithful helper who serves with me in the Lord's work.

Matthew Henry's Commentary on Colossians 4:7

Commentary on Colossians 4:7-9

(Read Colossians 4:7-9)

Ministers are servants to Christ, and fellow-servants to one another. They have one Lord, though they have different stations and powers for service. It is a great comfort under the troubles and difficulties of life, to have fellow Christians caring for us. Circumstances of life make no difference in the spiritual relation among sincere Christians; they partake of the same privileges, and are entitled to the same regards. What amazing changes Divine grace makes! Faithless servants become faithful and beloved brethren, and some who had done wrong, become fellow-workers of good.

8 I am sending him to you for the express purpose that you may know about our[2] circumstances and that he may encourage your hearts.

Other Translations of Colossians 4:8

King James Version

8 Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;

English Standard Version

8 I have sent him to you for this very purpose, that you may know how we are and that he may encourage your hearts,

The Message

8 I've sent him to you so that you would know how things are with us, and so he could encourage you in your faith.

New King James Version

8 I am sending him to you for this very purpose, that he may know your circumstances and comfort your hearts,

New Living Translation

8 I have sent him to you for this very purpose-to let you know how we are doing and to encourage you.

Matthew Henry's Commentary on Colossians 4:8

Commentary on Colossians 4:7-9

(Read Colossians 4:7-9)

Ministers are servants to Christ, and fellow-servants to one another. They have one Lord, though they have different stations and powers for service. It is a great comfort under the troubles and difficulties of life, to have fellow Christians caring for us. Circumstances of life make no difference in the spiritual relation among sincere Christians; they partake of the same privileges, and are entitled to the same regards. What amazing changes Divine grace makes! Faithless servants become faithful and beloved brethren, and some who had done wrong, become fellow-workers of good.

29 (They had previously seen Trophimus the Ephesian in the city with Paul and assumed that Paul had brought him into the temple.)

Other Translations of Acts 21:29

King James Version

29 (For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)

English Standard Version

29 For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.

The Message

29 (What had happened was that they had seen Paul and Trophimus, the Ephesian Greek, walking together in the city and had just assumed that he had also taken him to the Temple and shown him around.)

New King James Version

29 (For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)

New Living Translation

29 (For earlier that day they had seen him in the city with Trophimus, a Gentile from Ephesus, and they assumed Paul had taken him into the Temple.)

Matthew Henry's Commentary on Acts 21:29

Commentary on Acts 21:27-40

(Read Acts 21:27-40)

In the temple, where Paul should have been protected as in a place of safety, he was violently set upon. They falsely charged him with ill doctrine and ill practice against the Mosaic ceremonies. It is no new thing for those who mean honestly and act regularly, to have things laid to their charge which they know not and never thought of. It is common for the wise and good to have that charged against them by malicious people, with which they thought to have obliged them. God often makes those a protection to his people, who have no affection to them, but only have compassion for sufferers, and regard to the public peace. And here see what false, mistaken notions of good people and good ministers, many run away with. But God seasonably interposes for the safety of his servants, from wicked and unreasonable men; and gives them opportunities to speak for themselves, to plead for the Redeemer, and to spread abroad his glorious gospel.

12 I sent Tychicus to Ephesus.

Other Translations of 2 Timothy 4:12

King James Version

12 And Tychicus have I sent to Ephesus.

English Standard Version

12 Tychicus I have sent to Ephesus.

The Message

12 since I'm sending Tychicus to Ephesus.

New King James Version

12 And Tychicus I have sent to Ephesus.

New Living Translation

12 I sent Tychicus to Ephesus.

Matthew Henry's Commentary on 2 Timothy 4:12

Commentary on 2 Timothy 4:9-13

(Read 2 Timothy 4:9-13)

The love of this world, is often the cause of turning back from the truths and ways of Jesus Christ. Paul was guided by Divine inspiration, yet he would have his books. As long as we live, we must still learn. The apostles did not neglect human means, in seeking the necessaries of life, or their own instruction. Let us thank the Divine goodness in having given us so many writings of wise and pious men in all ages; and let us seek that by reading them our profiting may appear to all.

20 Erastus stayed in Corinth, and I left Trophimus sick in Miletus.

Other Translations of 2 Timothy 4:20

King James Version

20 Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.

English Standard Version

20 Erastus remained at Corinth, and I left Trophimus, who was ill, at Miletus.

The Message

20 Erastus stayed behind in Corinth. I had to leave Trophimus sick in Miletus.

New King James Version

20 Erastus stayed in Corinth, but Trophimus I have left in Miletus sick.

New Living Translation

20 Erastus stayed at Corinth, and I left Trophimus sick at Miletus.

Matthew Henry's Commentary on 2 Timothy 4:20

Commentary on 2 Timothy 4:19-22

(Read 2 Timothy 4:19-22)

We need no more to make us happy, than to have the Lord Jesus Christ with our spirits; for in him all spiritual blessings are summed up. It is the best prayer we can offer for our friends, that the Lord Jesus Christ may be with their spirits, to sanctify and save them, and at last to receive them to himself. Many who believed as Paul, are now before the throne, giving glory to their Lord: may we be followers of them.