Free Course: Encounter the Faith & Wisdom of C.S. Lewis!

Mary Kassian’s Caution about the 2011 NIV Bible Translation

Recently, I asked Mary Kassian to share her thoughts about the 2011 NIV Bible. Here's what she had to say about it...
Contributor
Published Jul 28, 2011
Mary Kassian’s Caution about the 2011 NIV Bible Translation

Recently, I asked professor and author Mary Kassian to share her thoughts about the 2011 'Gender-Neutral' NIV Bible.

If you're not aware of the sweeping changes that appear in the latest NIV, the most-removed words are: "He," "his," or "him" 2,700 times, "man" or "men" 1,600 times, and "fathers," "forefathers," or "brothers" 500 times. 

This summary states that 75% of the gender language in the 2011 NIV is rendered inaccurately, causing profound theological ripple effects. Here's a brief video about the 2011 NIV from Mary Kassian...

 

SHARE

Christianity / Alex Crain / Mary Kassian’s Caution about the 2011 NIV Bible Translation