14 But you, God, see the trouble of the afflicted; you consider their grief and take it in hand. The victims commit themselves to you; you are the helper of the fatherless.

Other Translations of Psalm 10:14

King James Version

14 Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth committeth: Heb. leaveth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.

English Standard Version

14 But you do see, for you note mischief and vexation, that you may take it into your hands; to you the helpless commits himself; you have been the helper of the fatherless.

The Message

14 But you know all about it - the contempt, the abuse. I dare to believe that the luckless will get lucky someday in you. You won't let them down: orphans won't be orphans forever.

New King James Version

14 But You have seen, for You observe trouble and grief, To repay it by Your hand. The helpless commits himself to You; You are the helper of the fatherless.

New Living Translation

14 But you see the trouble and grief they cause. You take note of it and punish them. The helpless put their trust in you. You defend the orphans.

Matthew Henry's Commentary on Psalm 10:14

Commentary on Psalm 10:12-18

(Read Psalm 10:12-18)

The psalmist speaks with astonishment, at the wickedness of the wicked, and at the patience and forbearance of God. God prepares the heart for prayer, by kindling holy desires, and strengthening our most holy faith, fixing the thoughts, and raising the affections, and then he graciously accepts the prayer. The preparation of the heart is from the Lord, and we must seek unto him for it. Let the poor, afflicted, persecuted, or tempted believer recollect, that Satan is the prince of this world, and that he is the father of all the ungodly. The children of God cannot expect kindness, truth, or justice from such persons as crucified the Lord of glory. But this once suffering Jesus, now reigns as King over all the earth, and of his dominion there shall be no end. Let us commit ourselves unto him, humbly trusting in his mercy. He will rescue the believer from every temptation, and break the arm of every wicked oppressor, and bruise Satan under our feet shortly. But in heaven alone will all sin and temptation be shut out, though in this life the believer has a foretaste of deliverance.

11 'Leave your fatherless children; I will keep them alive. Your widows too can depend on me.' "

Other Translations of Jeremiah 49:11

King James Version

11 Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.

English Standard Version

11 Leave your fatherless children; I will keep them alive; and let your widows trust in me."

The Message

11 'I'll take care of your orphans. Your widows can depend on me.'"

New King James Version

11 Leave your fatherless children, I will preserve them alive; And let your widows trust in Me."

New Living Translation

11 But I will protect the orphans who remain among you. Your widows, too, can depend on me for help."

Matthew Henry's Commentary on Jeremiah 49:11

Commentary on Jeremiah 49:7-22

(Read Jeremiah 49:7-22)

The Edomites were old enemies to the Israel of God. But their day is now at hand; it is foretold, not only to warn them, but for the sake of the Israel of God, whose afflictions were aggravated by them. Thus Divine judgments go round from nation to nation; the earth is full of commotion, and nothing can escape the ministers of Divine vengeance. The righteousness of God is to be observed amidst the violence of men.

3 Assyria cannot save us; we will not mount warhorses. We will never again say 'Our gods' to what our own hands have made, for in you the fatherless find compassion."

Other Translations of Hosea 14:3

King James Version

3 Asshur shall not save us; we will not ride upon horses: neither will we say any more to the work of our hands, Ye are our gods: for in thee the fatherless findeth mercy.

English Standard Version

3 Assyria shall not save us; we will not ride on horses; and we will say no more, 'Our God,' to the work of our hands. In you the orphan finds mercy."

The Message

3 Assyria won't save us; horses won't get us where we want to go. We'll never again say 'our god' to something we've made or made up. You're our last hope. Is it not true that in you the orphan finds mercy?"

New King James Version

3 Assyria shall not save us, We will not ride on horses, Nor will we say anymore to the work of our hands, 'You are our gods.' For in You the fatherless finds mercy."

New Living Translation

3 Assyria cannot save us, nor can our warhorses. Never again will we say to the idols we have made, 'You are our gods.' No, in you alone do the orphans find mercy."

Matthew Henry's Commentary on Hosea 14:3

Commentary on Hosea 14:1-3

(Read Hosea 14:1-3)

Israel is exhorted to return unto Jehovah, from their sins and idols, by faith in his mercy, and grace through the promised Redeemer, and by diligently attending on his worship and service. Take away iniquity; lift it off as a burden we are ready to sink under, or as the stumbling-block we have often fallen over. Take it all away by a free and full forgiveness, for we cannot strike any of it off. Receive our prayer graciously. They do not say what good they seek, but refer it to God. It is not good of the world's showing, but good of God's giving. They were to consider their sins, their wants, and the remedy; and they were to take, not sacrifices, but words stating the desires of their hearts, and with them to address the Lord. The whole forms a clear description of the nature and tendency of a sinner's conversion to God through Jesus Christ. As we draw near to God by the prayer of faith, we should first beseech him to teach us what to ask. We must be earnest with him to take away all iniquity.