4 Therefore I said, "Turn away from me; let me weep bitterly. Do not try to console me over the destruction of my people."

Other Translations of Isaiah 22:4

King James Version

4 Therefore said I, Look away from me; I will weep weep...: Heb. be bitter in weeping bitterly, labour not to comfort me, because of the spoiling of the daughter of my people.

English Standard Version

4 Therefore I said: "Look away from me; let me weep bitter tears; do not labor to comfort me concerning the destruction of the daughter of my people."

The Message

4 In the midst of the shouting, I said, "Let me alone. Let me grieve by myself. Don't tell me it's going to be all right. These people are doomed. It's not all right."

New King James Version

4 Therefore I said, "Look away from me, I will weep bitterly; Do not labor to comfort me Because of the plundering of the daughter of my people."

New Living Translation

4 That's why I said, "Leave me alone to weep; do not try to comfort me. Let me cry for my people as I watch them being destroyed."

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 22:4

Commentary on Isaiah 22:1-7

(Read Isaiah 22:1-7)

Why is Jerusalem in such terror? Her slain men are not slain with the sword, but with famine; or, slain with fear, disheartened. Their rulers fled, but were overtaken. The servants of God, who foresee and warn sinners of coming miseries, are affected by the prospect. But all the horrors of a city taken by storm, faintly shadow forth the terrors of the day of wrath.

11 My eyes fail from weeping, I am in torment within; my heart is poured out on the ground because my people are destroyed, because children and infants faint in the streets of the city.

Other Translations of Lamentations 2:11

King James Version

11 Mine eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the sucklings swoon swoon: or, faint in the streets of the city.

English Standard Version

11 My eyes are spent with weeping; my stomach churns; my bile is poured out to the ground because of the destruction of the daughter of my people, because infants and babies faint in the streets of the city.

The Message

11 My eyes are blind with tears, my stomach in a knot. My insides have turned to jelly over my people's fate. Babies and children are fainting all over the place,

New King James Version

11 My eyes fail with tears, My heart is troubled; My bile is poured on the ground Because of the destruction of the daughter of my people, Because the children and the infants Faint in the streets of the city.

New Living Translation

11 I have cried until the tears no longer come; my heart is broken. My spirit is poured out in agony as I see the desperate plight of my people. Little children and tiny babies are fainting and dying in the streets.

Matthew Henry's Commentary on Lamentations 2:11

Commentary on Lamentations 2:10-22

(Read Lamentations 2:10-22)

Causes for lamentation are described. Multitudes perished by famine. Even little children were slain by their mother's hands, and eaten, according to the threatening, Deuteronomy 28:53. Multitudes fell by the sword. Their false prophets deceived them. And their neighbours laughed at them. It is a great sin to jest at others' miseries, and adds much affliction to the afflicted. Their enemies triumphed over them. The enemies of the church are apt to take its shocks for its ruins; but they will find themselves deceived. Calls to lamentation are given; and comforts for the cure of these lamentations are sought. Prayer is a salve for every sore, even the sorest; a remedy for every malady, even the most grievous. Our business in prayer is to refer our case to the Lord, and leave it with him. His will be done. Let us fear God, and walk humbly before him, and take heed lest we fall.

48 Streams of tears flow from my eyes because my people are destroyed.

Other Translations of Lamentations 3:48

King James Version

48 Mine eye runneth down with rivers of water for the destruction of the daughter of my people.

English Standard Version

48 my eyes flow with rivers of tears because of the destruction of the daughter of my people.

The Message

48 Rivers of tears pour from my eyes at the smashup of my dear people.

New King James Version

48 My eyes overflow with rivers of water For the destruction of the daughter of my people.

New Living Translation

48 Tears stream from my eyes because of the destruction of my people!

Matthew Henry's Commentary on Lamentations 3:48

Commentary on Lamentations 3:42-54

(Read Lamentations 3:42-54)

The more the prophet looked on the desolations, the more he was grieved. Here is one word of comfort. While they continued weeping, they continued waiting; and neither did nor would expect relief and succour from any but the Lord.