6 Among those who were chosen were some from Judah: Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah.

Other Translations of Daniel 1:6

King James Version

6 Now among these were of the children of Judah, Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:

English Standard Version

6 Among these were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah of the tribe of Judah.

The Message

6 Four young men from Judah - Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah - were among those selected.

New King James Version

6 Now from among those of the sons of Judah were Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.

New Living Translation

6 Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah were four of the young men chosen, all from the tribe of Judah.

Matthew Henry's Commentary on Daniel 1:6

Commentary on Daniel 1:1-7

(Read Daniel 1:1-7)

Nebuchadnezzar, king of Babylon, in the first year of his reign, took Jerusalem, and carried whom and what he pleased away. From this first captivity, most think the seventy years are to be dated. It is the interest of princes to employ wise men; and it is their wisdom to find out and train up such. Nebuchadnezzar ordered that these chosen youths should be taught. All their Hebrew names had something of God in them; but to make them forget the God of their fathers, the Guide of their youth, the heathen gave them names that savoured of idolatry. It is painful to reflect how often public education tends to corrupt the principles and morals.

7 The chief official gave them new names: to Daniel, the name Belteshazzar; to Hananiah, Shadrach; to Mishael, Meshach; and to Azariah, Abednego.

Other Translations of Daniel 1:7

King James Version

7 Unto whom the prince of the eunuchs gave names: for he gave unto Daniel the name of Belteshazzar; and to Hananiah, of Shadrach; and to Mishael, of Meshach; and to Azariah, of Abednego.

English Standard Version

7 And the chief of the eunuchs gave them names: Daniel he called Belteshazzar, Hananiah he called Shadrach, Mishael he called Meshach, and Azariah he called Abednego.

The Message

7 The head of the palace staff gave them Babylonian names: Daniel was named Belteshazzar, Hananiah was named Shadrach, Mishael was named Meshach, Azariah was named Abednego.

New King James Version

7 To them the chief of the eunuchs gave names: he gave Daniel the name Belteshazzar; to Hananiah, Shadrach; to Mishael, Meshach; and to Azariah, Abed-Nego.

New Living Translation

7 The chief of staff renamed them with these Babylonian names: Daniel was called Belteshazzar. Hananiah was called Shadrach. Mishael was called Meshach. Azariah was called Abednego.

Matthew Henry's Commentary on Daniel 1:7

Commentary on Daniel 1:1-7

(Read Daniel 1:1-7)

Nebuchadnezzar, king of Babylon, in the first year of his reign, took Jerusalem, and carried whom and what he pleased away. From this first captivity, most think the seventy years are to be dated. It is the interest of princes to employ wise men; and it is their wisdom to find out and train up such. Nebuchadnezzar ordered that these chosen youths should be taught. All their Hebrew names had something of God in them; but to make them forget the God of their fathers, the Guide of their youth, the heathen gave them names that savoured of idolatry. It is painful to reflect how often public education tends to corrupt the principles and morals.

11 Daniel then said to the guard whom the chief official had appointed over Daniel, Hananiah, Mishael and Azariah,

Other Translations of Daniel 1:11

King James Version

11 Then said Daniel to Melzar, Melzar: or, the steward whom the prince of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,

English Standard Version

11 Then Daniel said to the steward whom the chief of the eunuchs had assigned over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,

The Message

11 But Daniel appealed to a steward who had been assigned by the head of the palace staff to be in charge of Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah:

New King James Version

11 So Daniel said to the steward Hebrew Melzar, also in Daniel 1:16 whom the chief of the eunuchs had set over Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah,

New Living Translation

11 Daniel spoke with the attendant who had been appointed by the chief of staff to look after Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah.

Matthew Henry's Commentary on Daniel 1:11

Commentary on Daniel 1:8-16

(Read Daniel 1:8-16)

The interest we think we make for ourselves, we must acknowledge to be God's gift. Daniel was still firm to his religion. Whatever they called him, he still held fast the spirit of an Israelite. These youths scrupled concerning the meat, lest it should be sinful. When God's people are in Babylon they need take special care that they partake not of her sins. It is much to the praise of young people, not to covet or seek the delights of sense. Those who would excel in wisdom and piety, must learn betimes to keep the body under. Daniel avoided defiling himself with sin; and we should more fear that than any outward trouble. It is easier to keep temptation at a distance, than to resist it when near. And we cannot better improve our interest in any with whom we have found favour, than to use it to keep us from sin. People will not believe the benefit of avoiding excess, and of a spare diet, nor how much they contribute to the health of the body, unless they try. Conscientious temperance will always do more, even for the comfort of this life, than sinful indulgence.

16 So the guard took away their choice food and the wine they were to drink and gave them vegetables instead.

Other Translations of Daniel 1:16

King James Version

16 Thus Melzar took away the portion of their meat, and the wine that they should drink; and gave them pulse.

English Standard Version

16 So the steward took away their food and the wine they were to drink, and gave them vegetables.

The Message

16 So the steward continued to exempt them from the royal menu of food and drink and served them only vegetables.

New King James Version

16 Thus the steward took away their portion of delicacies and the wine that they were to drink, and gave them vegetables.

New Living Translation

16 So after that, the attendant fed them only vegetables instead of the food and wine provided for the others.

Matthew Henry's Commentary on Daniel 1:16

Commentary on Daniel 1:8-16

(Read Daniel 1:8-16)

The interest we think we make for ourselves, we must acknowledge to be God's gift. Daniel was still firm to his religion. Whatever they called him, he still held fast the spirit of an Israelite. These youths scrupled concerning the meat, lest it should be sinful. When God's people are in Babylon they need take special care that they partake not of her sins. It is much to the praise of young people, not to covet or seek the delights of sense. Those who would excel in wisdom and piety, must learn betimes to keep the body under. Daniel avoided defiling himself with sin; and we should more fear that than any outward trouble. It is easier to keep temptation at a distance, than to resist it when near. And we cannot better improve our interest in any with whom we have found favour, than to use it to keep us from sin. People will not believe the benefit of avoiding excess, and of a spare diet, nor how much they contribute to the health of the body, unless they try. Conscientious temperance will always do more, even for the comfort of this life, than sinful indulgence.