8 But if she cannot afford a lamb, she is to bring two doves or two young pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering. In this way the priest will make atonement for her, and she will be clean.' "

Other Translations of Leviticus 12:8

King James Version

8 And if she be not able to bring a lamb, then she shall bring two turtles, or two young pigeons; the one for the burnt offering, and the other for a sin offering: and the priest shall make an atonement for her, and she shall be clean.

English Standard Version

8 And if she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two pigeons,Septuagint two young pigeons one for a burnt offering and the other for a sin offering. And the priest shall make atonement for her, and she shall be clean.'"

The Message

8 "If she can't afford a lamb, she can bring two doves or two pigeons, one for the Whole-Burnt-Offering and one for the Absolution-Offering. The priest will make atonement for her and she will be clean."

New King James Version

8 And if she is not able to bring a lamb, then she may bring two turtledoves or two young pigeons--one as a burnt offering and the other as a sin offering. So the priest shall make atonement for her, and she will be clean.' "

New Living Translation

8 "If a woman cannot afford to bring a lamb, she must bring two turtledoves or two young pigeons. One will be for the burnt offering and the other for the purification offering. The priest will sacrifice them to purify her, and she will be ceremonially clean."

Matthew Henry's Commentary on Leviticus 12:8

Chapter Contents

Ceremonial purification.

After the laws concerning clean and unclean food, come the laws concerning clean and unclean persons. Man imparts his depraved nature to his offspring, so that, excepting as the atonement of Christ and the sanctification of the Spirit prevent, the original blessing, "Increase and multiply," Genesis 1:28, is become to the fallen race a direful curse, and communicates sin and misery. Let those women who have received mercy from God in child-bearing, with all thankfulness own God's goodness to them; and this shall please the Lord better than sacrifices.