Jeremiah's Lament

7 You deceived[1] me, Lord, and I was deceived[1] ; you overpowered me and prevailed. I am ridiculed all day long; everyone mocks me. 8 Whenever I speak, I cry out proclaiming violence and destruction. So the word of the Lord has brought me insult and reproach all day long. 9 But if I say, "I will not mention his word or speak anymore in his name," his word is in my heart like a fire, a fire shut up in my bones. I am weary of holding it in; indeed, I cannot.

Other Translations of Jeremiah 20:7-9

King James Version

Jeremiah's Lament

7 O Lord, thou hast deceived me, and I was deceived: was deceived: or, was enticed thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me. 8 For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the Lord was made a reproach unto me, and a derision, daily. 9 Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.

English Standard Version

Jeremiah's Lament

7 O Lord, you have deceived me, and I was deceived; you are stronger than I, and you have prevailed. I have become a laughingstock all the day; everyone mocks me. 8 For whenever I speak, I cry out, I shout, "Violence and destruction!" For the word of the Lord has become for me a reproach and derision all day long. 9 If I say, "I will not mention him, or speak any more in his name," there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with holding it in, and I cannot.

The Message

Jeremiah's Lament

7 You pushed me into this, God, and I let you do it. You were too much for me. And now I'm a public joke. They all poke fun at me. 8 Every time I open my mouth I'm shouting, "Murder!" or "Rape!" And all I get for my God-warnings are insults and contempt. 9 But if I say, "Forget it! No more God-Messages from me!" The words are fire in my belly, a burning in my bones. I'm worn out trying to hold it in. I can't do it any longer!

New King James Version

Jeremiah's Lament

7 O Lord, You induced me, and I was persuaded; You are stronger than I, and have prevailed. I am in derision daily; Everyone mocks me. 8 For when I spoke, I cried out; I shouted, "Violence and plunder!" Because the word of the Lord was made to me A reproach and a derision daily. 9 Then I said, "I will not make mention of Him, Nor speak anymore in His name." But His word was in my heart like a burning fire Shut up in my bones; I was weary of holding it back, And I could not.

New Living Translation

Jeremiah's Lament

7 O Lord, you misled me, and I allowed myself to be misled. You are stronger than I am, and you overpowered me. Now I am mocked every day; everyone laughs at me. 8 When I speak, the words burst out. "Violence and destruction!" I shout. So these messages from the Lord have made me a household joke. 9 But if I say I'll never mention the Lord or speak in his name, his word burns in my heart like a fire. It's like a fire in my bones! I am worn out trying to hold it in! I can't do it!

Matthew Henry's Commentary on Jeremiah 20:7-9

Commentary on Jeremiah 20:7-13

(Read Jeremiah 20:7-13)

The prophet complains of the insult and injury he experienced. But verse 7 may be read, Thou hast persuaded me, and I was persuaded. Thou wast stronger than I; and didst overpower me by the influence of thy Spirit upon me. So long as we see ourselves in the way of God, and of duty, it is weakness and folly, when we meet with difficulties and discouragements, to wish we had never set out in it. The prophet found the grace of God mighty in him to keep him to his business, notwithstanding the temptation he was in to throw it up. Whatever injuries are done to us, we must leave them to that God to whom vengeance belongs, and who has said, I will repay. So full was he of the comfort of God's presence, the Divine protection he was under, and the Divine promise he had to depend upon, that he stirred up himself and others to give God the glory. Let the people of God open their cause before Him, and he will enable them to see deliverance.