12 How you have fallen from heaven, morning star, son of the dawn! You have been cast down to the earth, you who once laid low the nations! 13 You said in your heart, "I will ascend to the heavens; I will raise my throne above the stars of God; I will sit enthroned on the mount of assembly, on the utmost heights of Mount Zaphon.[1] 14 I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High." 15 But you are brought down to the realm of the dead, to the depths of the pit. 16 Those who see you stare at you, they ponder your fate: "Is this the man who shook the earth and made kingdoms tremble, 17 the man who made the world a wilderness, who overthrew its cities and would not let his captives go home?"

Other Translations of Isaiah 14:12-17

King James Version

12 How art thou fallen from heaven, O Lucifer, O Lucifer: or, O day star son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! 13 For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: 14 I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. 15 Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit. 16 They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms; 17 That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened opened...: or, did not let his prisoners loose homeward? not the house of his prisoners?

English Standard Version

12 "How you are fallen from heaven, O Day Star, son of Dawn! How you are cut down to the ground, you who laid the nations low! 13 You said in your heart, 'I will ascend to heaven; above the stars of God I will set my throne on high; I will sit on the mount of assembly in the far reaches of the north;Or in the remote parts of Zaphon 14 I will ascend above the heights of the clouds; I will make myself like the Most High.' 15 But you are brought down to Sheol, to the far reaches of the pit. 16 Those who see you will stare at you and ponder over you: 'Is this the man who made the earth tremble, who shook kingdoms, 17 who made the world like a desert and overthrew its cities, who did not let his prisoners go home?'

The Message

12 What a comedown this, O Babylon! Daystar! Son of Dawn! Flat on your face in the underworld mud, you, famous for flattening nations! 13 You said to yourself, "I'll climb to heaven. I'll set my throne over the stars of God. I'll run the assembly of angels that meets on sacred Mount Zaphon. 14 I'll climb to the top of the clouds. I'll take over as King of the Universe!" 15 But you didn't make it, did you? Instead of climbing up, you came down - Down with the underground dead, down to the abyss of the Pit. 16 People will stare and muse: "Can this be the one Who terrorized earth and its kingdoms, 17 turned earth to a moonscape, Wasted its cities, shut up his prisoners to a living death?"

New King James Version

12 "How you are fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! How you are cut down to the ground, You who weakened the nations! 13 For you have said in your heart: 'I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God; I will also sit on the mount of the congregation On the farthest sides of the north; 14 I will ascend above the heights of the clouds, I will be like the Most High.' 15 Yet you shall be brought down to Sheol, To the lowest depths of the Pit. 16 "Those who see you will gaze at you, And consider you, saying: 'Is this the man who made the earth tremble, Who shook kingdoms, 17 Who made the world as a wilderness And destroyed its cities, Who did not open the house of his prisoners?'

New Living Translation

12 "How you are fallen from heaven, O shining star, son of the morning! You have been thrown down to the earth, you who destroyed the nations of the world. 13 For you said to yourself, 'I will ascend to heaven and set my throne above God's stars. I will preside on the mountain of the gods far away in the north. 14 I will climb to the highest heavens and be like the Most High.' 15 Instead, you will be brought down to the place of the dead, down to its lowest depths. 16 Everyone there will stare at you and ask, 'Can this be the one who shook the earth and made the kingdoms of the world tremble? 17 Is this the one who destroyed the world and made it into a wasteland? Is this the king who demolished the world's greatest cities and had no mercy on his prisoners?'

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 14:12-17

Commentary on Isaiah 14:1-23

(Read Isaiah 14:1-23)

The whole plan of Divine Providence is arranged with a view to the good of the people of God. A settlement in the land of promise is of God's mercy. Let the church receive those whom God receives. God's people, wherever their lot is cast, should endeavour to recommend religion by a right and winning conversation. Those that would not be reconciled to them, should be humbled by them. This may be applied to the success of the gospel, when those were brought to obey it who had opposed it. God himself undertakes to work a blessed change. They shall have rest from their sorrow and fear, the sense of their present burdens, and the dread of worse. Babylon abounded in riches. The king of Babylon having the absolute command of so much wealth, by the help of it ruled the nations. This refers especially to the people of the Jews; and it filled up the measure of the king of Babylon's sins. Tyrants sacrifice their true interest to their lusts and passions. It is gracious ambition to covet to be like the Most Holy, for he has said, Be ye holy, for I am holy; but it is sinful ambition to aim to be like the Most High, for he has said, He who exalts himself shall be abased. The devil thus drew our first parents to sin. Utter ruin should be brought upon him. Those that will not cease to sin, God will make to cease. He should be slain, and go down to the grave; this is the common fate of tyrants. True glory, that is, true grace, will go up with the soul to heaven, but vain pomp will go down with the body to the grave; there is an end of it. To be denied burial, if for righteousness' sake, may be rejoiced in, Revelation 18:2. When a people will not be made clean with the besom of reformation, what can they expect but to be swept off the face of the earth with the besom of destruction?