13 Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost.

Other Translations of Romans 15:13

New International Version

13 May the God of hope fill you with all joy and peace as you trust in him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.

English Standard Version

13 May the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that by the power of the Holy Spirit you may abound in hope.

The Message

13 Oh! May the God of green hope fill you up with joy, fill you up with peace, so that your believing lives, filled with the life-giving energy of the Holy Spirit, will brim over with hope!

New King James Version

13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit.

New Living Translation

13 I pray that God, the source of hope, will fill you completely with joy and peace because you trust in him. Then you will overflow with confident hope through the power of the Holy Spirit.

Matthew Henry's Commentary on Romans 15:13

Commentary on Romans 15:8-13

(Read Romans 15:8-13)

Christ fulfilled the prophecies and promises relating to the Jews, and the Gentile converts could have no excuse for despising them. The Gentiles, being brought into the church, are companions in patience and tribulation. They should praise God. Calling upon all the nations to praise the Lord, shows that they shall have knowledge of him. We shall never seek to Christ till we trust in him. And the whole plan of redemption is suited to reconcile us to one another, as well as to our gracious God, so that an abiding hope of eternal life, through the sanctifying and comforting power of the Holy Spirit, may be attained. Our own power will never reach this; therefore where this hope is, and is abounding, the blessed Spirit must have all the glory. "All joy and peace;" all sorts of true joy and peace, so as to suppress doubts and fears, through the powerful working of the Holy Spirit.

25 And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;

Other Translations of Philippians 1:25

New International Version

25 Convinced of this, I know that I will remain, and I will continue with all of you for your progress and joy in the faith,

English Standard Version

25 Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all, for your progress and joy in the faith,

The Message

25 So I plan to be around awhile, companion to you as your growth and joy in this life of trusting God continues.

New King James Version

25 And being confident of this, I know that I shall remain and continue with you all for your progress and joy of faith,

New Living Translation

25 Knowing this, I am convinced that I will remain alive so I can continue to help all of you grow and experience the joy of your faith.

Matthew Henry's Commentary on Philippians 1:25

Commentary on Philippians 1:21-26

(Read Philippians 1:21-26)

Death is a great loss to a carnal, worldly man, for he loses all his earthly comforts and all his hopes; but to a true believer it is gain, for it is the end of all his weakness and misery. It delivers him from all the evils of life, and brings him to possess the chief good. The apostle's difficulty was not between living in this world and living in heaven; between these two there is no comparison; but between serving Christ in this world and enjoying him in another. Not between two evil things, but between two good things; living to Christ and being with him. See the power of faith and of Divine grace; it can make us willing to die. In this world we are compassed with sin; but when with Christ, we shall escape sin and temptation, sorrow and death, for ever. But those who have most reason to desire to depart, should be willing to remain in the world as long as God has any work for them to do. And the more unexpected mercies are before they come, the more of God will be seen in them.