Jesus before Pilate

151 And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate.

Other Translations of Mark 15:1

New International Version

Jesus before Pilate

151 Very early in the morning, the chief priests, with the elders, the teachers of the law and the whole Sanhedrin, made their plans. So they bound Jesus, led him away and handed him over to Pilate.

English Standard Version

Jesus before Pilate

151 And as soon as it was morning, the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole Council. And they bound Jesus and led him away and delivered him over to Pilate.

The Message

Jesus before Pilate

151 At dawn's first light, the high priests, with the religious leaders and scholars, arranged a conference with the entire Jewish Council. After tying Jesus securely, they took him out and presented him to Pilate.

New King James Version

Jesus before Pilate

151 Immediately, in the morning, the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council; and they bound Jesus, led Him away, and delivered Him to Pilate.

New Living Translation

Jesus before Pilate

151 Very early in the morning the leading priests, the elders, and the teachers of religious law-the entire high council -met to discuss their next step. They bound Jesus, led him away, and took him to Pilate, the Roman governor.

Matthew Henry's Commentary on Mark 15:1

Commentary on Mark 15:1-14

(Read Mark 15:1-14)

They bound Christ. It is good for us often to remember the bonds of the Lord Jesus, as bound with him who was bound for us. By delivering up the King, they, in effect, delivered up the kingdom of God, which was, therefore, as by their own consent, taken from them, and given to another nation. Christ gave Pilate a direct answer, but would not answer the witnesses, because the things they alleged were known to be false, even Pilate himself was convinced they were so. Pilate thought that he might appeal from the priests to the people, and that they would deliver Jesus out of the priests' hands. But they were more and more urged by the priests, and cried, Crucify him! Crucify him! Let us judge of persons and things by their merits, and the standard of God's word, and not by common report. The thought that no one ever was so shamefully treated, as the only perfectly wise, holy, and excellent Person that ever appeared on earth, leads the serious mind to strong views of man's wickedness and enmity to God. Let us more and more abhor the evil dispositions which marked the conduct of these persecutors.

Jesus before Pilate

231 And the whole multitude of them arose, and led him unto Pilate.

Other Translations of Luke 23:1

New International Version

Jesus before Pilate

231 Then the whole assembly rose and led him off to Pilate.

English Standard Version

Jesus before Pilate

231 Then the whole company of them arose and brought him before Pilate.

The Message

Jesus before Pilate

231 Then they all took Jesus to Pilate

New King James Version

Jesus before Pilate

231 Then the whole multitude of them arose and led Him to Pilate.

New Living Translation

Jesus before Pilate

231 Then the entire council took Jesus to Pilate, the Roman governor.

Matthew Henry's Commentary on Luke 23:1

Commentary on Luke 23:1-5

(Read Luke 23:1-5)

Pilate well understood the difference between armed forces and our Lord's followers. But instead of being softened by Pilate's declaration of his innocence, and considering whether they were not bringing the guilt of innocent blood upon themselves, the Jews were the more angry. The Lord brings his designs to a glorious end, even by means of those who follow the devices of their own hearts. Thus all parties joined, so as to prove the innocence of Jesus, who was the atoning sacrifice for our sins.

Jesus before Pilate

28 Then led they Jesus from Caiaphas unto the hall of judgment: and it was early; and they themselves went not into the judgment hall, lest they should be defiled; but that they might eat the passover.

Other Translations of John 18:28

New International Version

Jesus before Pilate

28 Then the Jewish leaders took Jesus from Caiaphas to the palace of the Roman governor. By now it was early morning, and to avoid ceremonial uncleanness they did not enter the palace, because they wanted to be able to eat the Passover.

English Standard Version

Jesus before Pilate

28 Then they led Jesus from the house of Caiaphas to the governor's headquarters.Greek the praetorium It was early morning. They themselves did not enter the governor's headquarters, so that they would not be defiled, but could eat the Passover.

The Message

Jesus before Pilate

28 They led Jesus then from Caiaphas to the Roman governor's palace. It was early morning. They themselves didn't enter the palace because they didn't want to be disqualified from eating the Passover.

New King James Version

Jesus before Pilate

28 Then they led Jesus from Caiaphas to the Praetorium, and it was early morning. But they themselves did not go into the Praetorium, lest they should be defiled, but that they might eat the Passover.

New Living Translation

Jesus before Pilate

28 Jesus' trial before Caiaphas ended in the early hours of the morning. Then he was taken to the headquarters of the Roman governor. His accusers didn't go inside because it would defile them, and they wouldn't be allowed to celebrate the Passover.

Matthew Henry's Commentary on John 18:28

Commentary on John 18:28-32

(Read John 18:28-32)

It was unjust to put one to death who had done so much good, therefore the Jews were willing to save themselves from reproach. Many fear the scandal of an ill thing, more than the sin of it. Christ had said he should be delivered to the Gentiles, and they should put him to death; hereby that saying was fulfilled. He had said that he should be crucified, lifted up. If the Jews had judged him by their law, he had been stoned; crucifying never was used among the Jews. It is determined concerning us, though not discovered to us, what death we shall die: this should free us from disquiet about that matter. Lord, what, when, and how, thou hast appointed.