2 And found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them.

Other Translations of Acts 18:2

New International Version

2 There he met a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had ordered all Jews to leave Rome. Paul went to see them,

English Standard Version

2 And he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, recently come from Italy with his wife Priscilla, because Claudius had commanded all the Jews to leave Rome. And he went to see them,

The Message

2 That is where he discovered Aquila, a Jew born in Pontus, and his wife, Priscilla. They had just arrived from Italy, part of the general expulsion of Jews from Rome ordered by Claudius.

New King James Version

2 And he found a certain Jew named Aquila, born in Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla (because Claudius had commanded all the Jews to depart from Rome); and he came to them.

New Living Translation

2 There he became acquainted with a Jew named Aquila, born in Pontus, who had recently arrived from Italy with his wife, Priscilla. They had left Italy when Claudius Caesar deported all Jews from Rome.

Matthew Henry's Commentary on Acts 18:2

Commentary on Acts 18:1-6

(Read Acts 18:1-6)

Though Paul was entitled to support from the churches he planted, and from the people to whom he preached, yet he worked at his calling. An honest trade, by which a man may get his bread, is not to be looked upon with contempt by any. It was the custom of the Jews to bring up their children to some trade, though they gave them learning or estates. Paul was careful to prevent prejudices, even the most unreasonable. The love of Christ is the best bond of the saints; and the communings of the saints with each other, sweeten labour, contempt, and even persecution. Most of the Jews persisted in contradicting the gospel of Christ, and blasphemed. They would not believe themselves, and did all they could to keep others from believing. Paul hereupon left them. He did not give over his work; for though Israel be not gathered, Christ and his gospel shall be glorious. The Jews could not complain, for they had the first offer. When some oppose the gospel, we must turn to others. Grief that many persist in unbelief should not prevent gratitude for the conversion of some to Christ.

3 Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:

Other Translations of Romans 16:3

New International Version

3 Greet PriscillaGreek "Prisca" , a variant of "Priscilla" and Aquila, my co-workers in Christ Jesus.

English Standard Version

3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

The Message

3 Say hello to Priscilla and Aquila, who have worked hand in hand with me in serving Jesus.

New King James Version

3 Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus,

New Living Translation

3 Give my greetings to Priscilla and Aquila, my co-workers in the ministry of Christ Jesus.

Matthew Henry's Commentary on Romans 16:3

Commentary on Romans 16:1-16

(Read Romans 16:1-16)

Paul recommends Phebe to the Christians at Rome. It becomes Christians to help one another in their affairs, especially strangers; we know not what help we may need ourselves. Paul asks help for one that had been helpful to many; he that watereth shall be watered also himself. Though the care of all the churches came upon him daily, yet he could remember many persons, and send salutations to each, with particular characters of them, and express concern for them. Lest any should feel themselves hurt, as if Paul had forgotten them, he sends his remembrances to the rest, as brethren and saints, though not named. He adds, in the close, a general salutation to them all, in the name of the churches of Christ.

19 The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.

Other Translations of 1 Corinthians 16:19

New International Version

19 The churches in the province of Asia send you greetings. Aquila and PriscillaGreek "Prisca" , a variant of "Priscilla" greet you warmly in the Lord, and so does the church that meets at their house.

English Standard Version

19 The churches of Asia send you greetings. Aquila and Prisca, together with the church in their house, send you hearty greetings in the Lord.

The Message

19 The churches here in western Asia send greetings. Aquila, Priscilla, and the church that meets in their house say hello.

New King James Version

19 The churches of Asia greet you. Aquila and Priscilla greet you heartily in the Lord, with the church that is in their house.

New Living Translation

19 The churches here in the province of Asia send greetings in the Lord, as do Aquila and Priscilla and all the others who gather in their home for church meetings.

Matthew Henry's Commentary on 1 Corinthians 16:19

Commentary on 1 Corinthians 16:19-24

(Read 1 Corinthians 16:19-24)

Christianity by no means destroys civility. Religion should promote a courteous and obliging temper towards all. Those give a false idea of religion, and reproach it, who would take encouragement from it to be sour and morose. And Christian salutations are not mere empty compliments; but are real expressions of good-will to others, and commend them to the Divine grace and blessing. Every Christian family should be as a Christian church. Wherever two or three are gathered together in the name of Christ, and he is among them, there is a church. Here is a solemn warning. Many who have Christ's name much in their mouths, have no true love to him in their hearts. None love him in truth, who do not love his laws, and keep his commandments. Many are Christians in name, who do not love Christ Jesus the Lord in sincerity. Such are separated from the people of God, and the favour of God. Those who love not the Lord Jesus Christ, must perish without remedy. Let us not rest in any religious profession where there is not the love of Christ, earnest desires for his salvation, gratitude for his mercies, and obedience to his commandments. The grace of our Lord Jesus Christ has in it all that is good, for time and for eternity. To wish that our friends may have this grace with them, is wishing them the utmost good. And this we should wish all our friends and brethren in Christ. We can wish them nothing greater, and we should wish them nothing less. True Christianity makes us wish those whom we love, the blessings of both worlds; this is meant in wishing the grace of Christ to be with them. The apostle had dealt plainly with the Corinthians, and told them of their faults with just severity; but he parts in love, and with a solemn profession of his love to them for Christ's sake. May our love be with all who are in Christ Jesus. Let us try whether all things appear worthless to us, when compared with Christ and his righteousness. Do we allow ourselves in any known sin, or in the neglect of any known duty? By such inquiries, faithfully made, we may judge of the state of our souls.