16 Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?

Other Translations of 1 Corinthians 3:16

New International Version

16 Don't you know that you yourselves are God's temple and that God's Spirit dwells in your midst?

English Standard Version

16 Do you not know that youThe Greek for you is plural in verses 16 and 17 are God's temple and that God's Spirit dwells in you?

The Message

16 You realize, don't you, that you are the temple of God, and God himself is present in you?

New King James Version

16 Do you not know that you are the temple of God and that the Spirit of God dwells in you?

New Living Translation

16 Don't you realize that all of you together are the temple of God and that the Spirit of God lives in you?

Matthew Henry's Commentary on 1 Corinthians 3:16

Commentary on 1 Corinthians 3:16-17

(Read 1 Corinthians 3:16-17)

From other parts of the epistle, it appears that the false teachers among the Corinthians taught unholy doctrines. Such teaching tended to corrupt, to pollute, and destroy the building, which should be kept pure and holy for God. Those who spread loose principles, which render the church of God unholy, bring destruction upon themselves. Christ by his Spirit dwells in all true believers. Christians are holy by profession, and should be pure and clean, both in heart and conversation. He is deceived who deems himself the temple of the Holy Ghost, yet is unconcerned about personal holiness, or the peace and purity of the church.

16 And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.

Other Translations of 2 Corinthians 6:16

New International Version

16 What agreement is there between the temple of God and idols? For we are the temple of the living God. As God has said: "I will live with them and walk among them, and I will be their God, and they will be my people."Lev. 26:12; Jer. 32:38; Ezek. 37:27

English Standard Version

16 What agreement has the temple of God with idols? For we are the temple of the living God; as God said, "I will make my dwelling among them and walk among them, and I will be their God, and they shall be my people.

The Message

16 Who would think of setting up pagan idols in God's holy Temple? But that is exactly what we are, each of us a temple in whom God lives. God himself put it this way: "I'll live in them, move into them; I'll be their God and they'll be my people.

New King James Version

16 And what agreement has the temple of God with idols? For you are the temple of the living God. As God has said: "I will dwell in them And walk among them. I will be their God, And they shall be My people."

New Living Translation

16 And what union can there be between God's temple and idols? For we are the temple of the living God. As God said: "I will live in them and walk among them. I will be their God, and they will be my people.

Matthew Henry's Commentary on 2 Corinthians 6:16

Commentary on 2 Corinthians 6:11-18

(Read 2 Corinthians 6:11-18)

It is wrong for believers to join with the wicked and profane. The word unbeliever applies to all destitute of true faith. True pastors will caution their beloved children in the gospel, not to be unequally yoked. The fatal effects of neglecting Scripture precepts as to marriages clearly appear. Instead of a help meet, the union brings a snare. Those whose cross it is to be unequally united, without their wilful fault, may expect consolation under it; but when believers enter into such unions, against the express warnings of God's word, they must expect must distress. The caution also extends to common conversation. We should not join in friendship and acquaintance with wicked men and unbelievers. Though we cannot wholly avoid seeing and hearing, and being with such, yet we should never choose them for friends. We must not defile ourselves by converse with those who defile themselves with sin. Come out from the workers of iniquity, and separate from their vain and sinful pleasures and pursuits; from all conformity to the corruptions of this present evil world. If it be an envied privilege to be the son or daughter of an earthly prince, who can express the dignity and happiness of being sons and daughters of the Almighty?