Warning against Idolatry

101 Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;

Other Translations of 1 Corinthians 10:1

New International Version

Warning against Idolatry

101 For I do not want you to be ignorant of the fact, brothers and sisters, that our ancestors were all under the cloud and that they all passed through the sea.

English Standard Version

Warning against Idolatry

101 For I want you to know, brothers,Or brothers and sisters that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea,

The Message

Warning against Idolatry

101 Remember our history, friends, and be warned. All our ancestors were led by the providential Cloud and taken miraculously through the Sea.

New King James Version

Warning against Idolatry

101 Moreover, brethren, I do not want you to be unaware that all our fathers were under the cloud, all passed through the sea,

New Living Translation

Warning against Idolatry

101 I don't want you to forget, dear brothers and sisters, about our ancestors in the wilderness long ago. All of them were guided by a cloud that moved ahead of them, and all of them walked through the sea on dry ground.

Matthew Henry's Commentary on 1 Corinthians 10:1

Commentary on 1 Corinthians 10:1-5

(Read 1 Corinthians 10:1-5)

To dissuade the Corinthians from communion with idolaters, and security in any sinful course, the apostle sets before them the example of the Jewish nation of old. They were, by a miracle, led through the Red Sea, where the pursuing Egyptians were drowned. It was to them a typical baptism. The manna on which they fed was a type of Christ crucified, the Bread which came down from heaven, which whoso eateth shall live for ever. Christ is the Rock on which the Christian church is built; and of the streams that issue therefrom, all believers drink, and are refreshed. It typified the sacred influences of the Holy Spirit, as given to believers through Christ. But let none presume upon their great privileges, or profession of the truth; these will not secure heavenly happiness.