3 Saying, Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads.

Other Translations of Revelation 7:3

New International Version

3 "Do not harm the land or the sea or the trees until we put a seal on the foreheads of the servants of our God."

English Standard Version

3 saying, "Do not harm the earth or the sea or the trees, until we have sealed the servantsGreek bondservants of our God on their foreheads."

The Message

3 "Don't hurt the earth! Don't hurt the sea! Don't so much as hurt a tree until I've sealed the servants of our God on their foreheads!"

New King James Version

3 saying, "Do not harm the earth, the sea, or the trees till we have sealed the servants of our God on their foreheads."

New Living Translation

3 "Wait! Don't harm the land or the sea or the trees until we have placed the seal of God on the foreheads of his servants."

Matthew Henry's Commentary on Revelation 7:3

Commentary on Revelation 7:1-8

(Read Revelation 7:1-8)

In the figurative language of Scripture, the blowing of the four winds together, means a dreadful and general destruction. But the destruction is delayed. Seals were used to mark for each person his own possessions. This mark is the witness of the Holy Ghost, printed in the hearts of believers. And the Lord would not suffer his people to be afflicted before they were marked, that they might be prepared against all conflicts. And, observe, of those who are thus sealed by the Spirit, the seal must be on the forehead, plainly to be seen alike by friends and foes, but not by the believer himself, except as he looks stedfastly in the glass of God's word. The number of those who were sealed, may be understood to stand for the remnant of people which God reserved. Though the church of God is but a little flock, in comparison with the wicked world, yet it is a society really large, and to be still more enlarged. Here the universal church is figured under the type of Israel.

9 For, lo, I will command, and I will sift [1] the house of Israel among all nations, like as corn is sifted in a sieve, yet shall not the least grain fall upon the earth.

Other Translations of Amos 9:9

New International Version

9 "For I will give the command, and I will shake the people of Israel among all the nations as grain is shaken in a sieve, and not a pebble will reach the ground.

English Standard Version

9 "For behold, I will command, and shake the house of Israel among all the nations as one shakes with a sieve, but no pebble shall fall to the earth.

The Message

9 "I'm still giving the orders around here. I'm throwing Israel into a sieve among all the nations and shaking them good, shaking out all the sin, all the sinners. No real grain will be lost,

New King James Version

9 "For surely I will command, And will sift the house of Israel among all nations, As grain is sifted in a sieve; Yet not the smallest grain shall fall to the ground.

New Living Translation

9 "For I will give the command and will shake Israel along with the other nations as grain is shaken in a sieve, yet not one true kernel will be lost.

Matthew Henry's Commentary on Amos 9:9

Commentary on Amos 9:1-10

(Read Amos 9:1-10)

The prophet, in vision, saw the Lord standing upon the idolatrous altar at Bethel. Wherever sinners flee from God's justice, it will overtake them. Those whom God brings to heaven by his grace, shall never be cast down; but those who seek to climb thither by vain confidence in themselves, will be cast down and filled with shame. That which makes escape impossible and ruin sure, is, that God will set his eyes upon them for evil, not for good. Wretched must those be on whom the Lord looks for evil, and not for good. The Lord would scatter the Jews, and visit them with calamities, as the corn is shaken in a sieve; but he would save some from among them. The astonishing preservation of the Jews as a distinct people, seems here foretold. If professors make themselves like the world, God will level them with the world. The sinners who thus flatter themselves, shall find that their profession will not protect them.