25 I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.

Other Translations of Psalm 37:25

New International Version

25 I was young and now I am old, yet I have never seen the righteous forsaken or their children begging bread.

English Standard Version

25 I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken or his children begging for bread.

The Message

25 I once was young, now I'm a graybeard - not once have I seen an abandoned believer, or his kids out roaming the streets.

New King James Version

25 I have been young, and now am old; Yet I have not seen the righteous forsaken, Nor his descendants begging bread.

New Living Translation

25 Once I was young, and now I am old. Yet I have never seen the godly abandoned or their children begging for bread.

Matthew Henry's Commentary on Psalm 37:25

Commentary on Psalm 37:21-33

(Read Psalm 37:21-33)

The Lord our God requires that we do justly, and render to all their due. It is a great sin for those that are able, to deny the payment of just debts; it is a great misery not to be able to pay them. He that is truly merciful, will be ever merciful. We must leave our sins; learn to do well, and cleave to it. This is true religion. The blessing of God is the spring, sweetness, and security of all earthly enjoyments. And if we are sure of this, we are sure not to want any thing good for us in this world. By his grace and Holy Spirit, he directs the thoughts, affections, and designs of good men. By his providence he overrules events, so as to make their way plain. He does not always show them his way for a distance, but leads them step by step, as children are led. God will keep them from being ruined by their falls, either into sin or into trouble, though such as fall into sin will be sorely hurt. Few, if any, have known the consistent believer, or his children, reduced to abject, friendless want. God forsakes not his saints in affliction; and in heaven only the righteous shall dwell for ever; that will be their everlasting habitation. A good man may fall into the hands of a messenger of Satan, and be sorely buffeted, but God will not leave him in his enemy's hands.

11 Give us this day our daily bread.

Other Translations of Matthew 6:11

New International Version

11 Give us today our daily bread.

English Standard Version

11  Give us this day our daily bread,Or our bread for tomorrow

The Message

11 Keep us alive with three square meals.

New King James Version

11 Give us this day our daily bread.

New Living Translation

11 Give us today the food we need,

Matthew Henry's Commentary on Matthew 6:11

Commentary on Matthew 6:9-15

(Read Matthew 6:9-15)

Christ saw it needful to show his disciples what must commonly be the matter and method of their prayer. Not that we are tied up to the use of this only, or of this always; yet, without doubt, it is very good to use it. It has much in a little; and it is used acceptably no further than it is used with understanding, and without being needlessly repeated. The petitions are six; the first three relate more expressly to God and his honour, the last three to our own concerns, both temporal and spiritual. This prayer teaches us to seek first the kingdom of God and his righteousness, and that all other things shall be added. After the things of God's glory, kingdom, and will, we pray for the needful supports and comforts of this present life. Every word here has a lesson in it. We ask for bread; that teaches us sobriety and temperance: and we ask only for bread; not for what we do not need. We ask for our bread; that teaches us honesty and industry: we do not ask for the bread of others, nor the bread of deceit, Proverbs 31:27, but the bread honestly gotten. We ask for our daily bread; which teaches us constantly to depend upon Divine Providence. We beg of God to give it us; not sell it us, nor lend it us, but give it. The greatest of men must be beholden to the mercy of God for their daily bread. We pray, Give it to us. This teaches us a compassion for the poor. Also that we ought to pray with our families. We pray that God would give it us this day; which teaches us to renew the desires of our souls toward God, as the wants of our bodies are renewed. As the day comes we must pray to our heavenly Father, and reckon we could as well go a day without food, as without prayer. We are taught to hate and dread sin while we hope for mercy, to distrust ourselves, to rely on the providence and grace of God to keep us from it, to be prepared to resist the tempter, and not to become tempters of others. Here is a promise, If you forgive, your heavenly Father will also forgive. We must forgive, as we hope to be forgiven. Those who desire to find mercy with God, must show mercy to their brethren. Christ came into the world as the great Peace-maker, not only to reconcile us to God, but one to another.