8 How shall I curse, whom God hath not cursed? or how shall I defy, whom the Lord hath not defied? 9 For from the top of the rocks I see him, and from the hills I behold him: lo, the people shall dwell alone, and shall not be reckoned among the nations. 10 Who can count the dust of Jacob, and the number of the fourth part of Israel? Let me die the death of the righteous, and let my last end be like his!

Other Translations of Numbers 23:8-10

New International Version

8 How can I curse those whom God has not cursed? How can I denounce those whom the Lord has not denounced? 9 From the rocky peaks I see them, from the heights I view them. I see a people who live apart and do not consider themselves one of the nations. 10 Who can count the dust of Jacob or number even a fourth of Israel? Let me die the death of the righteous, and may my final end be like theirs!"

English Standard Version

8 How can I curse whom God has not cursed? How can I denounce whom the Lord has not denounced? 9 For from the top of the crags I see him, from the hills I behold him; behold, a people dwelling alone, and not counting itself among the nations! 10 Who can count the dust of Jacob or number the fourth partOr dust clouds of Israel? Let me die the death of the upright, and let my end be like his!"

The Message

8 How can I curse whom God has not cursed? How can I damn whom God has not damned? 9 From rock pinnacles I see them, from hilltops I survey them: Look! a people camping off by themselves, thinking themselves outsiders among nations. 10 But who could ever count the dust of Jacob or take a census of cloud-of-dust Israel? I want to die like these right-living people! I want an end just like theirs!

New King James Version

8 "How shall I curse whom God has not cursed? And how shall I denounce whom the Lord has not denounced? 9 For from the top of the rocks I see him, And from the hills I behold him; There! A people dwelling alone, Not reckoning itself among the nations. 10 "Who can count the dust of Jacob, Or number one-fourth of Israel? Let me die the death of the righteous, And let my end be like his!"

New Living Translation

8 But how can I curse those whom God has not cursed? How can I condemn those whom the Lord has not condemned? 9 I see them from the cliff tops; I watch them from the hills. I see a people who live by themselves, set apart from other nations. 10 Who can count Jacob's descendants, as numerous as dust? Who can count even a fourth of Israel's people? Let me die like the righteous; let my life end like theirs."

Matthew Henry's Commentary on Numbers 23:8-10

Commentary on Numbers 23:1-10

(Read Numbers 23:1-10)

With the camps of Israel full in view, Balaam ordered seven altars to be built, and a bullock and a ram to be offered on each. Oh the sottishness of superstition, to imagine that God will be at man's beck! The curse is turned into a blessing, by the overruling power of God, in love to Israel. God designed to serve his own glory by Balaam, and therefore met him. If God put a word into the mouth of Balaam, who would have defied God and Israel, surely he will not be wanting to those who desire to glorify God, and to edify his people; it shall be given what they should speak. He who opened the mouth of the ass, caused the mouth of this wicked man to speak words as contrary to the desire of his heart, as those of the ass were to the powers of the brute. The miracle was as great in the one case as in the other. Balaam pronounces Israel safe. He owns he could do no more than God suffered him to do. He pronounces them happy in their distinction from the rest of the nations. Happy in their numbers, which made them both honourable and formidable. Happy in their last end. Death is the end of all men; even the righteous must die, and it is good for us to think of this with regard to ourselves, as Balaam does here, speaking of his own death. He pronounces the righteous truly blessed, not only while they live, but when they die; which makes their death even more desirable than life itself. But there are many who desire to die the death of the righteous, but do not endeavour to live the life of the righteous; gladly would they have an end like theirs, but not a way like theirs. They would be saints in heaven, but not saints on earth. This saying of Balaam's is only a wish, not a prayer; it is a vain wish, being only a wish for the end, without any care for the means. Many seek to quiet their consciences with the promise of future amendment, or take up with some false hope, while they neglect the only way of salvation, by which a sinner can be righteous before God.