7 And ye shall not go out from the door of the tabernacle of the congregation, lest ye die: for the anointing oil of the Lord is upon you. And they did according to the word of Moses.

Other Translations of Leviticus 10:7

New International Version

7 Do not leave the entrance to the tent of meeting or you will die, because the Lord's anointing oil is on you." So they did as Moses said.

English Standard Version

7 And do not go outside the entrance of the tent of meeting, lest you die, for the anointing oil of the Lord is upon you." And they did according to the word of Moses.

The Message

7 And don't leave the entrance to the Tent of Meeting lest you die, because God's anointing oil is on you." They did just as Moses said.

New King James Version

7 You shall not go out from the door of the tabernacle of meeting, lest you die, for the anointing oil of the Lord is upon you." And they did according to the word of Moses.

New Living Translation

7 But you must not leave the entrance of the Tabernacle or you will die, for you have been anointed with the Lord 's anointing oil." So they did as Moses commanded.

Matthew Henry's Commentary on Leviticus 10:7

Commentary on Leviticus 10:3-7

(Read Leviticus 10:3-7)

The most quieting considerations under affliction are fetched from the word of God. What was it that God spake? Though Aaron's heart must have been filled with anguish and dismay, yet with silent submission he revered the justice of the stroke. When God corrects us or ours for sin, it is our duty to accept the punishment, and say, It is the Lord, let him do what seemeth him good. Whenever we worship God, we come nigh unto him, as spiritual priests. This ought to make us very serious in all acts of devotion. It concerns us all, when we come nigh to God, to do every religious exercise, as those who believe that the God with whom we have to do, is a holy God. He will take vengeance on those that profane his sacred name by trifling with him.

7 Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.

Other Translations of Psalm 45:7

New International Version

7 You love righteousness and hate wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy.

English Standard Version

7 you have loved righteousness and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions;

The Message

7 You love the right and hate the wrong. And that is why God, your very own God, poured fragrant oil on your head, Marking you out as king from among your dear companions.

New King James Version

7 You love righteousness and hate wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.

New Living Translation

7 You love justice and hate evil. Therefore God, your God, has anointed you, pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.

Matthew Henry's Commentary on Psalm 45:7

Commentary on Psalm 45:6-9

(Read Psalm 45:6-9)

The throne of this almighty King is established for ever. While the Holy Spirit leads Christ's people to look to his cross, he teaches them to see the evil of sin and the beauty of holiness; so that none of them can feel encouragement to continue in sin. The Mediator is God, else he had been neither able to do the Mediator's work, nor fit to wear the Mediator's crown. God the Father, as his God in respect to his human nature and mediatorial offices, has given to him the Holy Spirit without measure. Thus anointed to be a Prophet, Priest, and King, Christ has pre-eminence in the gladdening gifts and graces of the spirit, and from his fulness communicates them to his brethren in human nature. The Spirit is called the oil of gladness, because of the delight wherewith Christ was filled, in carrying on his undertakings. The salvation of sinners is the joy of angels, much more of the Son. And in proportion as we are conformed to his holy image, we may expect the gladdening gifts influences of the Comforter. The excellences of the Messiah, the suitableness of his offices, and the sufficiency of his grace, seem to be intended by the fragrance of his garments. The church formed of true believers, is here compared to the queen, whom, by an everlasting covenant, the Lord Jesus has betrothed to himself. This is the bride, the Lamb's wife, whose graces are compared to fine linen, for their purity; to gold, for their costliness: for as we owe our redemption, so we owe our adorning, to the precious blood of the Son of God.

Good Tidings of Salvation to Zion

611 The Spirit of the Lord GOD is upon me; because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;

Other Translations of Isaiah 61:1

New International Version

Good Tidings of Salvation to Zion

611 The Spirit of the Sovereign Lord is on me, because the Lord has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners,Hebrew; Septuagint "the blind"

English Standard Version

Good Tidings of Salvation to Zion

611 The Spirit of the Lord GOD is upon me, because the Lord has anointed me to bring good news to the poor;Or afflicted he has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to those who are bound;Or the opening [of the eyes] to those who are blind; Septuagint and recovery of sight to the blind

The Message

Good Tidings of Salvation to Zion

611 The Spirit of God, the Master, is on me because God anointed me. He sent me to preach good news to the poor, heal the heartbroken, Announce freedom to all captives, pardon all prisoners.

New King James Version

Good Tidings of Salvation to Zion

611 "The Spirit of the Lord God is upon Me, Because the Lord has anointed Me To preach good tidings to the poor; He has sent Me to heal the brokenhearted, To proclaim liberty to the captives, And the opening of the prison to those who are bound;

New Living Translation

Good Tidings of Salvation to Zion

611 The Spirit of the Sovereign Lord is upon me, for the Lord has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to comfort the brokenhearted and to proclaim that captives will be released and prisoners will be freed.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 61:1

Commentary on Isaiah 61:1-3

(Read Isaiah 61:1-3)

The prophets had the Holy Spirit of God at times, teaching them what to say, and causing them to say it; but Christ had the Spirit always, without measure, to qualify him, as man, for the work to which he was appointed. The poor are commonly best disposed to receive the gospel, James 2:5; and it is only likely to profit us when received with meekness. To such as are poor in spirit, Christ preached good tidings when he said, Blessed are the meek. Christ's satisfaction is accepted. By the dominion of sin in us, we are bound under the power of Satan; but the Son is ready, by his Spirit, to make us free; and then we shall be free indeed. Sin and Satan were to be destroyed; and Christ triumphed over them on his cross. But the children of men, who stand out against these offers, shall be dealt with as enemies. Christ was to be a Comforter, and so he is; he is sent to comfort all who mourn, and who seek to him, and not to the world, for comfort. He will do all this for his people, that they may abound in the fruits of righteousness, as the branches of God's planting. Neither the mercy of God, the atonement of Christ, nor the gospel of grace, profit the self-sufficient and proud. They must be humbled, and led to know their own character and wants, by the Holy Spirit, that they may see and feel their need of the sinner's Friend and Saviour. His doctrine contains glad tidings indeed to those who are humbled before God.

27 But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him. [1]

Other Translations of 1 John 2:27

New International Version

27 As for you, the anointing you received from him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things and as that anointing is real, not counterfeit-just as it has taught you, remain in him.

English Standard Version

27 But the anointing that you received from him abides in you, and you have no need that anyone should teach you. But as his anointing teaches you about everything, and is true, and is no lie--just as it has taught you, abide in him.

The Message

27 But they're no match for what is embedded deeply within you - Christ's anointing, no less! You don't need any of their so-called teaching. Christ's anointing teaches you the truth on everything you need to know about yourself and him, uncontaminated by a single lie. Live deeply in what you were taught.

New King James Version

27 But the anointing which you have received from Him abides in you, and you do not need that anyone teach you; but as the same anointing teaches you concerning all things, and is true, and is not a lie, and just as it has taught you, you will abide in Him.

New Living Translation

27 But you have received the Holy Spirit, and he lives within you, so you don't need anyone to teach you what is true. For the Spirit teaches you everything you need to know, and what he teaches is true-it is not a lie. So just as he has taught you, remain in fellowship with Christ.

Matthew Henry's Commentary on 1 John 2:27

Commentary on 1 John 2:24-29

(Read 1 John 2:24-29)

The truth of Christ, abiding in us, is a means to sever from sin, and unites us to the Son of God, John 15:3,4. What value should we put upon gospel truth! Thereby the promise of eternal life is made sure. The promise God makes, is suitable to his own greatness, power, and goodness; it is eternal life. The Spirit of truth will not lie; and he teaches all things in the present dispensation, all things necessary to our knowledge of God in Christ, and their glory in the gospel. The apostle repeats the kind words, "little children;" which denotes his affection. He would persuade by love. Gospel privileges oblige to gospel duties; and those anointed by the Lord Jesus abide with him. The new spiritual nature is from the Lord Christ. He that is constant to the practice of religion in trying times, shows that he is born from above, from the Lord Christ. Then, let us beware of holding the truth in unrighteousness, remembering that those only are born of God, who bear his holy image, and walk in his most righteous ways.