16 All thine enemies have opened their mouth against thee: they hiss and gnash the teeth: they say, We have swallowed her up: certainly this is the day that we looked for; we have found, we have seen it.

Other Translations of Lamentations 2:16

New International Version

16 All your enemies open their mouths wide against you; they scoff and gnash their teeth and say, "We have swallowed her up. This is the day we have waited for; we have lived to see it."

English Standard Version

16 All your enemies rail against you; they hiss, they gnash their teeth, they cry: "We have swallowed her! Ah, this is the day we longed for; now we have it; we see it!"

The Message

16 But now your enemies gape, slack-jawed. Then they rub their hands in glee: "We've got them! We've been waiting for this! Here it is!"

New King James Version

16 All your enemies have opened their mouth against you; They hiss and gnash their teeth. They say, "We have swallowed her up! Surely this is the day we have waited for; We have found it, we have seen it!"

New Living Translation

16 All your enemies mock you. They scoff and snarl and say, "We have destroyed her at last! We have long waited for this day, and it is finally here!"

Matthew Henry's Commentary on Lamentations 2:16

Commentary on Lamentations 2:10-22

(Read Lamentations 2:10-22)

Causes for lamentation are described. Multitudes perished by famine. Even little children were slain by their mother's hands, and eaten, according to the threatening, Deuteronomy 28:53. Multitudes fell by the sword. Their false prophets deceived them. And their neighbours laughed at them. It is a great sin to jest at others' miseries, and adds much affliction to the afflicted. Their enemies triumphed over them. The enemies of the church are apt to take its shocks for its ruins; but they will find themselves deceived. Calls to lamentation are given; and comforts for the cure of these lamentations are sought. Prayer is a salve for every sore, even the sorest; a remedy for every malady, even the most grievous. Our business in prayer is to refer our case to the Lord, and leave it with him. His will be done. Let us fear God, and walk humbly before him, and take heed lest we fall.

17 The Lord hath done that which he had devised; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days of old: he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused thine enemy to rejoice over thee, he hath set up the horn of thine adversaries.

Other Translations of Lamentations 2:17

New International Version

17 The Lord has done what he planned; he has fulfilled his word, which he decreed long ago. He has overthrown you without pity, he has let the enemy gloat over you, he has exalted the horn"Horn" here symbolizes strength. of your foes.

English Standard Version

17 The Lord has done what he purposed; he has carried out his word, which he commanded long ago; he has thrown down without pity; he has made the enemy rejoice over you and exalted the might of your foes.

The Message

17 God did carry out, item by item, exactly what he said he'd do. He always said he'd do this. Now he's done it - torn the place down. He's let your enemies walk all over you, declared them world champions!

New King James Version

17 The Lord has done what He purposed; He has fulfilled His word Which He commanded in days of old. He has thrown down and has not pitied, And He has caused an enemy to rejoice over you; He has exalted the horn of your adversaries.

New Living Translation

17 But it is the Lord who did just as he planned. He has fulfilled the promises of disaster he made long ago. He has destroyed Jerusalem without mercy. He has caused her enemies to gloat over her and has given them power over her.

Matthew Henry's Commentary on Lamentations 2:17

Commentary on Lamentations 2:10-22

(Read Lamentations 2:10-22)

Causes for lamentation are described. Multitudes perished by famine. Even little children were slain by their mother's hands, and eaten, according to the threatening, Deuteronomy 28:53. Multitudes fell by the sword. Their false prophets deceived them. And their neighbours laughed at them. It is a great sin to jest at others' miseries, and adds much affliction to the afflicted. Their enemies triumphed over them. The enemies of the church are apt to take its shocks for its ruins; but they will find themselves deceived. Calls to lamentation are given; and comforts for the cure of these lamentations are sought. Prayer is a salve for every sore, even the sorest; a remedy for every malady, even the most grievous. Our business in prayer is to refer our case to the Lord, and leave it with him. His will be done. Let us fear God, and walk humbly before him, and take heed lest we fall.

16 The anger [1] of the Lord hath divided them; he will no more regard them: they respected not the persons of the priests, they favoured not the elders.

Other Translations of Lamentations 4:16

New International Version

16 The Lord himself has scattered them; he no longer watches over them. The priests are shown no honor, the elders no favor.

English Standard Version

16 The Lord himselfHebrew The face of the Lord has scattered them; he will regard them no more; no honor was shown to the priests, no favor to the elders.

The Message

16 God himself scattered them. No longer does he look out for them. He has nothing to do with the priests; he cares nothing for the elders.

New King James Version

16 The face of the Lord scattered them; He no longer regards them. The people do not respect the priests Nor show favor to the elders.

New Living Translation

16 The Lord himself has scattered them, and he no longer helps them. People show no respect for the priests and no longer honor the leaders.

Matthew Henry's Commentary on Lamentations 4:16

Commentary on Lamentations 4:13-20

(Read Lamentations 4:13-20)

Nothing ripens a people more for ruin, nor fills the measure faster, than the sins of priests and prophets. The king himself cannot escape, for Divine vengeance pursues him. Our anointed King alone is the life of our souls; we may safely live under his shadow, and rejoice in Him in the midst of our enemies, for He is the true God and eternal life.

17 As for us, our eyes as yet failed for our vain help: in our watching we have watched for a nation that could not save us.

Other Translations of Lamentations 4:17

New International Version

17 Moreover, our eyes failed, looking in vain for help; from our towers we watched for a nation that could not save us.

English Standard Version

17 Our eyes failed, ever watching vainly for help; in our watching we watched for a nation which could not save.

The Message

17 We watched and watched, wore our eyes out looking for help. And nothing. We mounted our lookouts and looked for the help that never showed up.

New King James Version

17 Still our eyes failed us, Watching vainly for our help; In our watching we watched For a nation that could not save us.

New Living Translation

17 We looked in vain for our allies to come and save us, but we were looking to nations that could not help us.

Matthew Henry's Commentary on Lamentations 4:17

Commentary on Lamentations 4:13-20

(Read Lamentations 4:13-20)

Nothing ripens a people more for ruin, nor fills the measure faster, than the sins of priests and prophets. The king himself cannot escape, for Divine vengeance pursues him. Our anointed King alone is the life of our souls; we may safely live under his shadow, and rejoice in Him in the midst of our enemies, for He is the true God and eternal life.