9 The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the Lord; the priests, the Lord's ministers, mourn.

Other Translations of Joel 1:9

New International Version

9 Grain offerings and drink offerings are cut off from the house of the Lord. The priests are in mourning, those who minister before the Lord.

English Standard Version

9 The grain offering and the drink offering are cut off from the house of the Lord. The priests mourn, the ministers of the Lord.

The Message

9 Without grain and grapes, worship has been brought to a standstill in the Sanctuary of God. The priests are at a loss. God's ministers don't know what to do.

New King James Version

9 The grain offering and the drink offering Have been cut off from the house of the Lord; The priests mourn, who minister to the Lord.

New Living Translation

9 For there is no grain or wine to offer at the Temple of the Lord . So the priests are in mourning. The ministers of the Lord are weeping.

Matthew Henry's Commentary on Joel 1:9

Commentary on Joel 1:8-13

(Read Joel 1:8-13)

All who labour only for the meat that perishes, will, sooner or later, be ashamed of their labour. Those that place their happiness in the delights of sense, when deprived of them, or disturbed in the enjoyment, lose their joy; whereas spiritual joy then flourishes more than ever. See what perishing, uncertain things our creature-comforts are. See how we need to live in continual dependence upon God and his providence. See what ruinous work sin makes. As far as poverty occasions the decay of piety, and starves the cause of religion among a people, it is a very sore judgment. But how blessed are the awakening judgments of God, in rousing his people and calling home the heart to Christ, and his salvation!

13 Gird yourselves, and lament, ye priests: howl, ye ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of your God.

Other Translations of Joel 1:13

New International Version

13 Put on sackcloth, you priests, and mourn; wail, you who minister before the altar. Come, spend the night in sackcloth, you who minister before my God; for the grain offerings and drink offerings are withheld from the house of your God.

English Standard Version

13 Put on sackcloth and lament, O priests; wail, O ministers of the altar. Go in, pass the night in sackcloth, O ministers of my God! Because grain offering and drink offering are withheld from the house of your God.

The Message

13 And also you priests, put on your robes and join the outcry. You who lead people in worship, lead them in lament. Spend the night dressed in gunnysacks, you servants of my God. Nothing's going on in the place of worship, no offerings, no prayers - nothing.

New King James Version

13 Gird yourselves and lament, you priests; Wail, you who minister before the altar; Come, lie all night in sackcloth, You who minister to my God; For the grain offering and the drink offering Are withheld from the house of your God.

New Living Translation

13 Dress yourselves in burlap and weep, you priests! Wail, you who serve before the altar! Come, spend the night in burlap, you ministers of my God. For there is no grain or wine to offer at the Temple of your God.

Matthew Henry's Commentary on Joel 1:13

Commentary on Joel 1:8-13

(Read Joel 1:8-13)

All who labour only for the meat that perishes, will, sooner or later, be ashamed of their labour. Those that place their happiness in the delights of sense, when deprived of them, or disturbed in the enjoyment, lose their joy; whereas spiritual joy then flourishes more than ever. See what perishing, uncertain things our creature-comforts are. See how we need to live in continual dependence upon God and his providence. See what ruinous work sin makes. As far as poverty occasions the decay of piety, and starves the cause of religion among a people, it is a very sore judgment. But how blessed are the awakening judgments of God, in rousing his people and calling home the heart to Christ, and his salvation!

16 Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God?

Other Translations of Joel 1:16

New International Version

16 Has not the food been cut off before our very eyes- joy and gladness from the house of our God?

English Standard Version

16 Is not the food cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?

The Message

16 Food is just a memory at our tables, as are joy and singing from God's Sanctuary.

New King James Version

16 Is not the food cut off before our eyes, Joy and gladness from the house of our God?

New Living Translation

16 Our food disappears before our very eyes. No joyful celebrations are held in the house of our God.

Matthew Henry's Commentary on Joel 1:16

Commentary on Joel 1:14-20

(Read Joel 1:14-20)

The sorrow of the people is turned into repentance and humiliation before God. With all the marks of sorrow and shame, sin must be confessed and bewailed. A day is to be appointed for this purpose; a day in which people must be kept from their common employments, that they may more closely attend God's services; and there is to be abstaining from meat and drink. Every one had added to the national guilt, all shared in the national calamity, therefore every one must join in repentance. When joy and gladness are cut off from God's house, when serious godliness decays, and love waxes cold, then it is time to cry unto the Lord. The prophet describes how grievous the calamity. See even the inferior creatures suffering for our transgression. And what better are they than beasts, who never cry to God but for corn and wine, and complain of the want of the delights of sense? Yet their crying to God in those cases, shames the stupidity of those who cry not to God in any case. Whatever may become of the nations and churches that persist in ungodliness, believers will find the comfort of acceptance with God, when the wicked shall be burned up with his indignation.