29 I am a brother to dragons, and a companion to owls. [1]

Other Translations of Job 30:29

New International Version

29 I have become a brother of jackals, a companion of owls.

English Standard Version

29 I am a brother of jackals and a companion of ostriches.

The Message

29 I howl with the jackals, I hoot with the owls.

New King James Version

29 I am a brother of jackals, And a companion of ostriches.

New Living Translation

29 Instead, I am considered a brother to jackals and a companion to owls.

Matthew Henry's Commentary on Job 30:29

Commentary on Job 30:15-31

(Read Job 30:15-31)

Job complains a great deal. Harbouring hard thoughts of God was the sin which did, at this time, most easily beset Job. When inward temptations join with outward calamities, the soul is hurried as in a tempest, and is filled with confusion. But woe be to those who really have God for an enemy! Compared with the awful state of ungodly men, what are all outward, or even inward temporal afflictions? There is something with which Job comforts himself, yet it is but a little. He foresees that death will be the end of all his troubles. God's wrath might bring him to death; but his soul would be safe and happy in the world of spirits. If none pity us, yet our God, who corrects, pities us, even as a father pitieth his own children. And let us look more to the things of eternity: then the believer will cease from mourning, and joyfully praise redeeming love.

8 Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls. [2]

Other Translations of Micah 1:8

New International Version

8 Because of this I will weep and wail; I will go about barefoot and naked. I will howl like a jackal and moan like an owl.

English Standard Version

8 For this I will lament and wail; I will go stripped and naked; I will make lamentation like the jackals, and mourning like the ostriches.

The Message

8 This is why I lament and mourn. This is why I go around in rags and barefoot. This is why I howl like a pack of coyotes, and moan like a mournful owl in the night.

New King James Version

8 Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked; I will make a wailing like the jackals And a mourning like the ostriches,

New Living Translation

8 Therefore, I will mourn and lament. I will walk around barefoot and naked. I will howl like a jackal and moan like an owl.

Matthew Henry's Commentary on Micah 1:8

Commentary on Micah 1:8-16

(Read Micah 1:8-16)

The prophet laments that Israel's case is desperate; but declare it not in Gath. Gratify not those that make merry with the sins or with the sorrows of God's Israel. Roll thyself in the dust, as mourners used to do; let every house in Jerusalem become a house of Aphrah, "a house of dust." When God makes the house dust it becomes us to humble ourselves to the dust under his mighty hand. Many places should share this mourning. The names have meanings which pointed out the miseries coming upon them; thereby to awaken the people to a holy fear of Divine wrath. All refuges but Christ, must be refuges of lies to those who trust in them; other heirs will succeed to every inheritance but that of heaven; and all glory will be turned into shame, except that honour which cometh from God only. Sinners may now disregard their neighbours' sufferings, yet their turn to be punished will some come.