6 Set up the standard toward Zion: retire, [1] stay not: for I will bring evil from the north, and a great destruction.

Other Translations of Jeremiah 4:6

New International Version

6 Raise the signal to go to Zion! Flee for safety without delay! For I am bringing disaster from the north, even terrible destruction."

English Standard Version

6 Raise a standard toward Zion, flee for safety, stay not, for I bring disaster from the north, and great destruction.

The Message

6 Send up a flare warning Zion: 'Not a minute to lose! Don't sit on your hands!' Disaster's descending from the north. I set it off! When it lands, it will shake the foundations.

New King James Version

6 Set up the standard toward Zion. Take refuge! Do not delay! For I will bring disaster from the north, And great destruction."

New Living Translation

6 Raise a signal flag as a warning for Jerusalem : 'Flee now! Do not delay!' For I am bringing terrible destruction upon you from the north."

Matthew Henry's Commentary on Jeremiah 4:6

Commentary on Jeremiah 4:5-18

(Read Jeremiah 4:5-18)

The fierce conqueror of the neighbouring nations was to make Judah desolate. The prophet was afflicted to see the people lulled into security by false prophets. The approach of the enemy is described. Some attention was paid in Jerusalem to outward reformation; but it was necessary that their hearts should be washed, in the exercise of true repentance and faith, from the love and pollution of sin. When lesser calamities do not rouse sinners and reform nations, sentence will be given against them. The Lord's voice declares that misery is approaching, especially against wicked professors of the gospel; when it overtakes them, it will be plainly seen that the fruit of wickedness is bitter, and the end is fatal.

The Doom of Jerusalem and Judah

61 O ye children of Benjamin, gather yourselves to flee out of the midst of Jerusalem, and blow the trumpet in Tekoa, and set up a sign of fire in Bethhaccerem: for evil appeareth out of the north, and great destruction.

Other Translations of Jeremiah 6:1

New International Version

The Doom of Jerusalem and Judah

61 "Flee for safety, people of Benjamin! Flee from Jerusalem! Sound the trumpet in Tekoa! Raise the signal over Beth Hakkerem! For disaster looms out of the north, even terrible destruction.

English Standard Version

The Doom of Jerusalem and Judah

61 Flee for safety, O people of Benjamin, from the midst of Jerusalem! Blow the trumpet in Tekoa, and raise a signal on Beth-haccherem, for disaster looms out of the north, and great destruction.

The Message

The Doom of Jerusalem and Judah

61 "Run for your lives, children of Benjamin! Get out of Jerusalem, and now! Give a blast on the ram's horn in Blastville. Send up smoke signals from Smoketown. Doom pours out of the north - massive terror!

New King James Version

The Doom of Jerusalem and Judah

61 "O you children of Benjamin, Gather yourselves to flee from the midst of Jerusalem! Blow the trumpet in Tekoa, And set up a signal-fire in Beth Haccerem; For disaster appears out of the north, And great destruction.

New Living Translation

The Doom of Jerusalem and Judah

61 "Run for your lives, you people of Benjamin! Get out of Jerusalem! Sound the alarm in Tekoa! Send up a signal at Beth-hakkerem! A powerful army is coming from the north, coming with disaster and destruction.

Matthew Henry's Commentary on Jeremiah 6:1

Commentary on Jeremiah 6:1-8

(Read Jeremiah 6:1-8)

Whatever methods are used, it is vain to contend with God's judgments. The more we indulge in the pleasures of this life, the more we unfit ourselves for the troubles of this life. The Chaldean army shall break in upon the land of Judah, and in a little time devour all. The day is coming, when those careless and secure in sinful ways will be visited. It is folly to trifle when we have eternal salvation to work out, and the enemies of that salvation to fight against. But they were thus eager, not that they might fulfil God's counsels, but that they might fill their own treasures; yet God thereby served his own purposes. The corrupt heart of man, in its natural state, casts out evil thoughts, just as a fountain casts out her waters. It is always flowing, yet always full. The God of mercy is loth to depart even from a provoking people, and is earnest with them, that by repentance and reformation, they may prevent things from coming to extremity.

7 For thus saith the Lord GOD; Behold, I will bring upon Tyrus Nebuchadrezzar king of Babylon, a king of kings, from the north, with horses, and with chariots, and with horsemen, and companies, and much people.

Other Translations of Ezekiel 26:7

New International Version

7 "For this is what the Sovereign Lord says: From the north I am going to bring against Tyre NebuchadnezzarHebrew "Nebuchadrezzar," of which "Nebuchadnezzar" is a variant; here and often in Ezekiel and Jeremiah king of Babylon, king of kings, with horses and chariots, with horsemen and a great army.

English Standard Version

7 "For thus says the Lord GOD: Behold, I will bring against Tyre from the north NebuchadnezzarHebrew Nebuchadrezzar; so throughout Ezekiel king of Babylon, king of kings, with horses and chariots, and with horsemen and a host of many soldiers.

The Message

7 "God, the Master, says: Look! Out of the north I'm bringing Nebuchadnezzar king of Babylon, a king's king, down on Tyre. He'll come with chariots and horses and riders - a huge army.

New King James Version

7 "For thus says the Lord God: 'Behold, I will bring against Tyre from the north Nebuchadnezzar king of Babylon, king of kings, with horses, with chariots, and with horsemen, and an army with many people.

New Living Translation

7 "This is what the Sovereign Lord says: From the north I will bring King Nebuchadnezzar of Babylon against Tyre. He is king of kings and brings his horses, chariots, charioteers, and great army.

Matthew Henry's Commentary on Ezekiel 26:7

Commentary on Ezekiel 26:1-14

(Read Ezekiel 26:1-14)

To be secretly pleased with the death or decay of others, when we are likely to get by it; or with their fall, when we may thrive upon it, is a sin that easily besets us, yet is not thought so bad as really it is. But it comes from a selfish, covetous principle, and from that love of the world as our happiness, which the love of God expressly forbids. He often blasts the projects of those who would raise themselves on the ruin of others. The maxims most current in the trading world, are directly opposed to the law of God. But he will show himself against the money-loving, selfish traders, whose hearts, like those of Tyre, are hardened by the love of riches. Men have little cause to glory in things which stir up the envy and rapacity of others, and which are continually shifting from one to another; and in getting, keeping, and spending which, men provoke that God whose wrath turns joyous cities into ruinous heaps.