4 For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches [1] of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.

Other Translations of Isaiah 8:4

New International Version

4 For before the boy knows how to say 'My father' or 'My mother,' the wealth of Damascus and the plunder of Samaria will be carried off by the king of Assyria."

English Standard Version

4 for before the boy knows how to cry 'My father' or 'My mother,' the wealth of Damascus and the spoil of Samaria will be carried away before the king of Assyria."

The Message

4 Before that baby says 'Daddy' or 'Mamma' the king of Assyria will have plundered the wealth of Damascus and the riches of Samaria."

New King James Version

4 for before the child shall have knowledge to cry 'My father' and 'My mother,' the riches of Damascus and the spoil of Samaria will be taken away before the king of Assyria."

New Living Translation

4 For before this child is old enough to say 'Papa' or 'Mama,' the king of Assyria will carry away both the abundance of Damascus and the riches of Samaria."

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 8:4

Commentary on Isaiah 8:1-8

(Read Isaiah 8:1-8)

The prophet is to write on a large roll, or on a metal tablet, words which meant, "Make speed to spoil, hasten to the prey:" pointing out that the Assyrian army should come with speed, and make great spoil. Very soon the riches of Damascus and of Samaria, cities then secure and formidable, shall be taken away by the king of Assyria. The prophet pleads with the promised Messiah, who should appear in that land in the fulness of time, and, therefore, as God, would preserve it in the mean time. As a gentle brook is an apt emblem of a mild government, so an overflowing torrent represents a conqueror and tyrant. The invader's success was also described by a bird of prey, stretching its wings over the whole land. Those who reject Christ, will find that what they call liberty is the basest slavery. But no enemy shall pluck the believer out of Emmanuel's hand, or deprive him of his heavenly inheritance.