7 For the Lord GOD will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed.

Other Translations of Isaiah 50:7

New International Version

7 Because the Sovereign Lord helps me, I will not be disgraced. Therefore have I set my face like flint, and I know I will not be put to shame.

English Standard Version

7 But the Lord GOD helps me; therefore I have not been disgraced; therefore I have set my face like a flint, and I know that I shall not be put to shame.

The Message

7 And the Master, God, stays right there and helps me, so I'm not disgraced. Therefore I set my face like flint, confident that I'll never regret this.

New King James Version

7 "For the Lord God will help Me; Therefore I will not be disgraced; Therefore I have set My face like a flint, And I know that I will not be ashamed.

New Living Translation

7 Because the Sovereign Lord helps me, I will not be disgraced. Therefore, I have set my face like a stone, determined to do his will. And I know that I will not be put to shame.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 50:7

Commentary on Isaiah 50:4-9

(Read Isaiah 50:4-9)

As Jesus was God and man in one person, we find him sometimes speaking, or spoken of, as the Lord God; at other times, as man and the servant of Jehovah. He was to declare the truths which comfort the broken, contrite heart, those weary of sin, harassed with afflictions. And as the Holy Spirit was upon him, that he might speak as never man spake; so the same Divine influence daily wakened him to pray, to preach the gospel, and to receive and deliver the whole will of the Father. The Father justified the Son when he accepted the satisfaction he made for the sin of man. Christ speaks in the name of all believers. Who dares to be an enemy to those unto whom he is a Friend? or who will contend with those whom he is an Advocate? Thus St. Paul applies it, Romans 8:33.

8 He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me.

Other Translations of Isaiah 50:8

New International Version

8 He who vindicates me is near. Who then will bring charges against me? Let us face each other! Who is my accuser? Let him confront me!

English Standard Version

8 He who vindicates me is near. Who will contend with me? Let us stand up together. Who is my adversary? Let him come near to me.

The Message

8 My champion is right here. Let's take our stand together! Who dares bring suit against me? Let him try!

New King James Version

8 He is near who justifies Me; Who will contend with Me? Let us stand together. Who is My adversary? Let him come near Me.

New Living Translation

8 He who gives me justice is near. Who will dare to bring charges against me now? Where are my accusers? Let them appear!

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 50:8

Commentary on Isaiah 50:4-9

(Read Isaiah 50:4-9)

As Jesus was God and man in one person, we find him sometimes speaking, or spoken of, as the Lord God; at other times, as man and the servant of Jehovah. He was to declare the truths which comfort the broken, contrite heart, those weary of sin, harassed with afflictions. And as the Holy Spirit was upon him, that he might speak as never man spake; so the same Divine influence daily wakened him to pray, to preach the gospel, and to receive and deliver the whole will of the Father. The Father justified the Son when he accepted the satisfaction he made for the sin of man. Christ speaks in the name of all believers. Who dares to be an enemy to those unto whom he is a Friend? or who will contend with those whom he is an Advocate? Thus St. Paul applies it, Romans 8:33.

10 Who is among you that feareth the Lord, that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the Lord, and stay upon his God.

Other Translations of Isaiah 50:10

New International Version

10 Who among you fears the Lordand obeys the word of his servant? Let the one who walks in the dark, who has no light, trust in the name of the Lordand rely on their God.

English Standard Version

10 Who among you fears the Lord and obeys the voice of his servant? Let him who walks in darkness and has no light trust in the name of the Lord and rely on his God.

The Message

10 Who out there fears God, actually listens to the voice of his servant? For anyone out there who doesn't know where you're going, anyone groping in the dark, Here's what: Trust in God. Lean on your God!

New King James Version

10 "Who among you fears the Lord? Who obeys the voice of His Servant? Who walks in darkness And has no light? Let him trust in the name of the Lord And rely upon his God.

New Living Translation

10 Who among you fears the Lord and obeys his servant? If you are walking in darkness, without a ray of light, trust in the Lord and rely on your God.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 50:10

Commentary on Isaiah 50:10-11

(Read Isaiah 50:10-11)

A child of God is afraid of incurring his displeasure. This grace usually appears most in believers when in darkness, when other graces appear not. Those that truly fear God, obey the voice of Christ. A sincere servant of God may for a long time be without views of eternal happiness. What is likely to be an effectual cure in this sad case? Let him trust in the name of the Lord; and let him stay himself upon the promises of the covenant, and build his hopes on them. Let him trust in Christ, trust in that name of his, The Lord our Righteousness; stay himself upon God as his God, in and through a Mediator. Presuming sinners are warned not to trust in themselves. Their own merit and sufficiency are light and heat to them. Creature-comforts are as sparks, short-lived, and soon gone; yet the children of this world, while they last, seek to warm themselves by them, and walk with pride and pleasure in the light of them. Those that make the world their comfort, and their own righteousness their confidence, will certainly meet with bitterness in the end. A godly man's way may be dark, but his end shall be peace and everlasting light. A wicked man's way may be pleasant, but his end and abode for ever will be utter darkness.