Assyria to Conquer Egypt and Ethiopia

201 In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it; 2 At the same time spake the Lord by [1] Isaiah the son of Amoz, saying, Go and loose the sackcloth from off thy loins, and put off thy shoe from thy foot. And he did so, walking naked and barefoot. 3 And the Lord said, Like as my servant Isaiah hath walked naked and barefoot three years for a sign and wonder upon Egypt and upon Ethiopia; 4 So shall the king of Assyria lead away the Egyptians [2] prisoners, and the Ethiopians captives, young and old, naked and barefoot, even with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt. 5 And they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory. 6 And the inhabitant of this isle [3] shall say in that day, Behold, such is our expectation, whither we flee for help to be delivered from the king of Assyria: and how shall we escape?

Other Translations of Isaiah 20:1-6

New International Version

Assyria to Conquer Egypt and Ethiopia

201 In the year that the supreme commander, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it- 2 at that time the Lord spoke through Isaiah son of Amoz. He said to him, "Take off the sackcloth from your body and the sandals from your feet." And he did so, going around stripped and barefoot. 3 Then the Lord said, "Just as my servant Isaiah has gone stripped and barefoot for three years, as a sign and portent against Egypt and Cush,That is, the upper Nile region; also in verse 5 4 so the king of Assyria will lead away stripped and barefoot the Egyptian captives and Cushite exiles, young and old, with buttocks bared-to Egypt's shame. 5 Those who trusted in Cush and boasted in Egypt will be dismayed and put to shame. 6 In that day the people who live on this coast will say, 'See what has happened to those we relied on, those we fled to for help and deliverance from the king of Assyria! How then can we escape?' "

English Standard Version

Assyria to Conquer Egypt and Ethiopia

201 In the year that the commander in chief, who was sent by Sargon the king of Assyria, came to Ashdod and fought against it and captured it-- 2 at that time the Lord spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, "Go, and loose the sackcloth from your waist and take off your sandals from your feet," and he did so, walking naked and barefoot. 3 Then the Lord said, "As my servant Isaiah has walked naked and barefoot for three years as a sign and a portent against Egypt and Cush,Probably Nubia 4 so shall the king of Assyria lead away the Egyptian captives and the Cushite exiles, both the young and the old, naked and barefoot, with buttocks uncovered, the nakedness of Egypt. 5 Then they shall be dismayed and ashamed because of Cush their hope and of Egypt their boast. 6 And the inhabitants of this coastland will say in that day, 'Behold, this is what has happened to those in whom we hoped and to whom we fled for help to be delivered from the king of Assyria! And we, how shall we escape?'"

The Message

Assyria to Conquer Egypt and Ethiopia

201 In the year the field commander, sent by King Sargon of Assyria, came to Ashdod and fought and took it, 2 God told Isaiah son of Amoz, "Go, take off your clothes and sandals," and Isaiah did it, going about naked and barefooted. 3 Then God said, "Just as my servant Isaiah has walked around town naked and barefooted for three years as a warning sign to Egypt and Ethiopia, 4 so the king of Assyria is going to come and take the Egyptians as captives and the Ethiopians as exiles. He'll take young and old alike and march them out of there naked and barefooted, exposed to mockery and jeers - the bared buttocks of Egypt on parade! 5 Everyone who has put hope in Ethiopia and expected help from Egypt will be thrown into confusion. 6 Everyone who lives along this coast will say, 'Look at them! Naked and barefooted, shuffling off to exile! And we thought they were our best hope, that they'd rescue us from the king of Assyria. Now what's going to happen to us? How are we going to get out of this?'"

New King James Version

Assyria to Conquer Egypt and Ethiopia

201 In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it, 2 at the same time the Lord spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, "Go, and remove the sackcloth from your body, and take your sandals off your feet." And he did so, walking naked and barefoot. 3 Then the Lord said, "Just as My servant Isaiah has walked naked and barefoot three years for a sign and a wonder against Egypt and Ethiopia, 4 so shall the king of Assyria lead away the Egyptians as prisoners and the Ethiopians as captives, young and old, naked and barefoot, with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt. 5 Then they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation and Egypt their glory. 6 And the inhabitant of this territory will say in that day, 'Surely such is our expectation, wherever we flee for help to be delivered from the king of Assyria; and how shall we escape?' "

New Living Translation

Assyria to Conquer Egypt and Ethiopia

201 In the year when King Sargon of Assyria sent his commander in chief to capture the Philistine city of Ashdod, 2 the Lord told Isaiah son of Amoz, "Take off the burlap you have been wearing, and remove your sandals." Isaiah did as he was told and walked around naked and barefoot. 3 Then the Lord said, "My servant Isaiah has been walking around naked and barefoot for the last three years. This is a sign-a symbol of the terrible troubles I will bring upon Egypt and Ethiopia. 4 For the king of Assyria will take away the Egyptians and Ethiopians as prisoners. He will make them walk naked and barefoot, both young and old, their buttocks bared, to the shame of Egypt. 5 Then the Philistines will be thrown into panic, for they counted on the power of Ethiopia and boasted of their allies in Egypt! 6 They will say, 'If this can happen to Egypt, what chance do we have? We were counting on Egypt to protect us from the king of Assyria.'"

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 20:1-6

Chapter Contents

The invasion and conquest of Egypt and Ethiopia.

Isaiah was a sign to the people by his unusual dress, when he walked abroad. He commonly wore sackcloth as a prophet, to show himself mortified to the world. He was to loose this from his loins; to wear no upper garments, and to go barefooted. This sign was to signify, that the Egyptians and Ethiopians should be led away captives by the king of Assyria, thus stripped. The world will often deem believers foolish, when singular in obedience to God. But the Lord will support his servants under the most trying effects of their obedience; and what they are called upon to suffer for his sake, commonly is light, compared with what numbers groan under from year to year from sin. Those who make any creature their expectation and glory, and so put it in the place of God, will, sooner or later, be ashamed of it. But disappointment in creature-confidences, instead of driving us to despair, should drive us to God, and our expectation shall not be in vain. The same lesson is in force now; and where shall we look for aid in the hour of necessity, but to the Lord our Righteousness?

2 And enter not into judgment with thy servant: for in thy sight shall no man living be justified.

Other Translations of Psalm 143:2

New International Version

2 Do not bring your servant into judgment, for no one living is righteous before you.

English Standard Version

2 Enter not into judgment with your servant, for no one living is righteous before you.

The Message

2 But don't, please don't, haul me into court; not a person alive would be acquitted there.

New King James Version

2 Do not enter into judgment with Your servant, For in Your sight no one living is righteous.

New Living Translation

2 Don't put your servant on trial, for no one is innocent before you.

Matthew Henry's Commentary on Psalm 143:2

Commentary on Psalm 143:1-6

(Read Psalm 143:1-6)

We have no righteousness of our own to plead, therefore must plead God's righteousness, and the word of promise which he has freely given us, and caused us to hope in. David, before he prays for the removal of his trouble, prays for the pardon of his sin, and depends upon mercy alone for it. He bemoans the weight upon his mind from outward troubles. But he looks back, and remembers God's former appearance for his afflicted people, and for him in particular. He looks round, and notices the works of God. The more we consider the power of God, the less we shall fear the face or force of man. He looks up with earnest desires towards God and his favour. This is the best course we can take, when our spirits are overwhelmed. The believer will not forget, that in his best actions he is a sinner. Meditation and prayer will recover us from distresses; and then the mourning soul strives to return to the Lord as the infant stretches out its hands to the indulgent mother, and thirsts for his consolations as the parched ground for refreshing rain.