12 But many of the priests and Levites and chief of the fathers, who were ancient men, that had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice; and many shouted aloud for joy:

Other Translations of Ezra 3:12

New International Version

12 But many of the older priests and Levites and family heads, who had seen the former temple, wept aloud when they saw the foundation of this temple being laid, while many others shouted for joy.

English Standard Version

12 But many of the priests and Levites and heads of fathers' houses, old men who had seen the first house, wept with a loud voice when they saw the foundation of this house being laid, though many shouted aloud for joy,

The Message

12 As many were noisily shouting with joy, many of the older priests, Levites, and family heads who had seen the first Temple, when they saw the foundations of this Temple laid, wept loudly for joy.

New King James Version

12 But many of the priests and Levites and heads of the fathers' houses, old men who had seen the first temple, wept with a loud voice when the foundation of this temple was laid before their eyes. Yet many shouted aloud for joy,

New Living Translation

12 But many of the older priests, Levites, and other leaders who had seen the first Temple wept aloud when they saw the new Temple's foundation. The others, however, were shouting for joy.

Matthew Henry's Commentary on Ezra 3:12

Commentary on Ezra 3:8-13

(Read Ezra 3:8-13)

There was a remarkable mixture of affections upon laying the foundation of the temple. Those that only knew the misery of having no temple at all, praised the Lord with shouts of joy. To them, even this foundation seemed great. We ought to be thankful for the beginnings of mercy, though it be not yet perfect. But those who remembered the glory of the first temple, and considered how far inferior this was likely to be, wept with a loud voice. There was reason for it, and if they bewailed the sin that was the cause of this melancholy change, they did well. Yet it was wrong to cast a damp upon the common joys. They despised the day of small things, and were unthankful for the good they enjoyed. Let not the remembrance of former afflictions drown the sense of present mercies.

13 So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.

Other Translations of Ezra 3:13

New International Version

13 No one could distinguish the sound of the shouts of joy from the sound of weeping, because the people made so much noise. And the sound was heard far away.

English Standard Version

13 so that the people could not distinguish the sound of the joyful shout from the sound of the people's weeping, for the people shouted with a great shout, and the sound was heard far away.

The Message

13 People couldn't distinguish the shouting from the weeping. The sound of their voices reverberated for miles around.

New King James Version

13 so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people, for the people shouted with a loud shout, and the sound was heard afar off.

New Living Translation

13 The joyful shouting and weeping mingled together in a loud noise that could be heard far in the distance.

Matthew Henry's Commentary on Ezra 3:13

Commentary on Ezra 3:8-13

(Read Ezra 3:8-13)

There was a remarkable mixture of affections upon laying the foundation of the temple. Those that only knew the misery of having no temple at all, praised the Lord with shouts of joy. To them, even this foundation seemed great. We ought to be thankful for the beginnings of mercy, though it be not yet perfect. But those who remembered the glory of the first temple, and considered how far inferior this was likely to be, wept with a loud voice. There was reason for it, and if they bewailed the sin that was the cause of this melancholy change, they did well. Yet it was wrong to cast a damp upon the common joys. They despised the day of small things, and were unthankful for the good they enjoyed. Let not the remembrance of former afflictions drown the sense of present mercies.

5 They that sow in tears shall reap in joy. [1]

Other Translations of Psalm 126:5

New International Version

5 Those who sow with tears will reap with songs of joy.

English Standard Version

5 Those who sow in tears shall reap with shouts of joy!

The Message

5 So those who planted their crops in despair will shout hurrahs at the harvest,

New King James Version

5 Those who sow in tears Shall reap in joy.

New Living Translation

5 Those who plant in tears will harvest with shouts of joy.

Matthew Henry's Commentary on Psalm 126:5

Commentary on Psalm 126:4-6

(Read Psalm 126:4-6)

The beginnings of mercies encourage us to pray for the completion of them. And while we are in this world there will be matter for prayer, even when we are most furnished with matter for praise. Suffering saints are often in tears; they share the calamities of human life, and commonly have a greater share than others. But they sow in tears; they do the duty of an afflicted state. Weeping must not hinder sowing; we must get good from times of affliction. And they that sow, in the tears of godly sorrow, to the Spirit, shall of the Spirit reap life everlasting; and that will be a joyful harvest indeed. Blessed are those that mourn, for they shall be for ever comforted. When we mourn for our sins, or suffer for Christ's sake, we are sowing in tears, to reap in joy. And remember that God is not mocked; for whatever a man soweth that shall he reap, Galatians 6:7-9. Here, O disciple of Jesus, behold an emblem of thy present labour and future reward; the day is coming when thou shalt reap in joy, plentiful shall be thy harvest, and great shall be thy joy in the Lord.

6 He that goeth forth and weepeth, bearing precious [2] seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him.

Other Translations of Psalm 126:6

New International Version

6 Those who go out weeping, carrying seed to sow, will return with songs of joy, carrying sheaves with them.

English Standard Version

6 He who goes out weeping, bearing the seed for sowing, shall come home with shouts of joy, bringing his sheaves with him.

The Message

6 So those who went off with heavy hearts will come home laughing, with armloads of blessing.

New King James Version

6 He who continually goes forth weeping, Bearing seed for sowing, Shall doubtless come again with rejoicing, Bringing his sheaves with him.

New Living Translation

6 They weep as they go to plant their seed, but they sing as they return with the harvest.

Matthew Henry's Commentary on Psalm 126:6

Commentary on Psalm 126:4-6

(Read Psalm 126:4-6)

The beginnings of mercies encourage us to pray for the completion of them. And while we are in this world there will be matter for prayer, even when we are most furnished with matter for praise. Suffering saints are often in tears; they share the calamities of human life, and commonly have a greater share than others. But they sow in tears; they do the duty of an afflicted state. Weeping must not hinder sowing; we must get good from times of affliction. And they that sow, in the tears of godly sorrow, to the Spirit, shall of the Spirit reap life everlasting; and that will be a joyful harvest indeed. Blessed are those that mourn, for they shall be for ever comforted. When we mourn for our sins, or suffer for Christ's sake, we are sowing in tears, to reap in joy. And remember that God is not mocked; for whatever a man soweth that shall he reap, Galatians 6:7-9. Here, O disciple of Jesus, behold an emblem of thy present labour and future reward; the day is coming when thou shalt reap in joy, plentiful shall be thy harvest, and great shall be thy joy in the Lord.