26 And above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it.

Other Translations of Ezekiel 1:26

New International Version

26 Above the vault over their heads was what looked like a throne of lapis lazuli, and high above on the throne was a figure like that of a man.

English Standard Version

26 And above the expanse over their heads there was the likeness of a throne, in appearance like sapphire;Or lapis lazuli and seated above the likeness of a throne was a likeness with a human appearance.

The Message

26 Above the dome there was something that looked like a throne, sky-blue like a sapphire, with a humanlike figure towering above the throne.

New King James Version

26 And above the firmament over their heads was the likeness of a throne, in appearance like a sapphire stone; on the likeness of the throne was a likeness with the appearance of a man high above it.

New Living Translation

26 Above this surface was something that looked like a throne made of blue lapis lazuli. And on this throne high above was a figure whose appearance resembled a man.

Matthew Henry's Commentary on Ezekiel 1:26

Commentary on Ezekiel 1:26-28

(Read Ezekiel 1:26-28)

The eternal Son, the second Person in the Trinity, who afterwards took the human nature, is here denoted. The first thing observed was a throne. It is a throne of glory, a throne of grace, a throne of triumph, a throne of government, a throne of judgment. It is good news to men, that the throne above the firmament is filled with One who appears, even there, in the likeness of a man. The throne is surrounded with a rainbow, the well-known emblem of the covenant, representing God's mercy and covenanted love to his people. The fire of God's wrath was breaking out against Jerusalem, but bounds should be set to it; he would look upon the bow, and remember the covenant. All the prophet saw was only to prepare him for what he was to hear. When he fell on his face, he heard the voice of One that spake. God delights to teach the humble. Let sinners, then, humble themselves before him. And let believers think upon his glory, that they may be gradually changed into his image by the Spirit of the Lord.

The Vision and Call of Isaiah

61 In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.

Other Translations of Isaiah 6:1

New International Version

The Vision and Call of Isaiah

61 In the year that King Uzziah died, I saw the Lord, high and exalted, seated on a throne; and the train of his robe filled the temple.

English Standard Version

The Vision and Call of Isaiah

61 In the year that King Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and the trainOr hem of his robe filled the temple.

The Message

The Vision and Call of Isaiah

61 In the year that King Uzziah died, I saw the Master sitting on a throne - high, exalted! - and the train of his robes filled the Temple.

New King James Version

The Vision and Call of Isaiah

61 In the year that King Uzziah died, I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up, and the train of His robe filled the temple.

New Living Translation

The Vision and Call of Isaiah

61 It was in the year King Uzziah died that I saw the Lord. He was sitting on a lofty throne, and the train of his robe filled the Temple.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 6:1

Commentary on Isaiah 6:1-8

(Read Isaiah 6:1-8)

In this figurative vision, the temple is thrown open to view, even to the most holy place. The prophet, standing outside the temple, sees the Divine Presence seated on the mercy-seat, raised over the ark of the covenant, between the cherubim and seraphim, and the Divine glory filled the whole temple. See God upon his throne. This vision is explained, John 12:41, that Isaiah now saw Christ's glory, and spake of Him, which is a full proof that our Saviour is God. In Christ Jesus, God is seated on a throne of grace; and through him the way into the holiest is laid open. See God's temple, his church on earth, filled with his glory. His train, the skirts of his robes, filled the temple, the whole world, for it is all God's temple. And yet he dwells in every contrite heart. See the blessed attendants by whom his government is served. Above the throne stood the holy angels, called seraphim, which means "burners;" they burn in love to God, and zeal for his glory against sin. The seraphim showing their faces veiled, declares that they are ready to yield obedience to all God's commands, though they do not understand the secret reasons of his counsels, government, or promises. All vain-glory, ambition, ignorance, and pride, would be done away by one view of Christ in his glory. This awful vision of the Divine Majesty overwhelmed the prophet with a sense of his own vileness. We are undone if there is not a Mediator between us and this holy God. A glimpse of heavenly glory is enough to convince us that all our righteousnesses are as filthy rags. Nor is there a man that would dare to speak to the Lord, if he saw the justice, holiness, and majesty of God, without discerning his glorious mercy and grace in Jesus Christ. The live coal may denote the assurance given to the prophet, of pardon, and acceptance in his work, through the atonement of Christ. Nothing is powerful to cleanse and comfort the soul, but what is taken from Christ's satisfaction and intercession. The taking away sin is necessary to our speaking with confidence and comfort, either to God in prayer, or from God in preaching; and those shall have their sin taken away who complain of it as a burden, and see themselves in danger of being undone by it. It is great comfort to those whom God sends, that they go for God, and may therefore speak in his name, assured that he will bear them out.

2 And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.

Other Translations of Revelation 4:2

New International Version

2 At once I was in the Spirit, and there before me was a throne in heaven with someone sitting on it.

English Standard Version

2 At once I was in the Spirit, and behold, a throne stood in heaven, with one seated on the throne.

The Message

2 I was caught up at once in deep worship and, oh! - a Throne set in Heaven with One Seated on the Throne,

New King James Version

2 Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne set in heaven, and One sat on the throne.

New Living Translation

2 And instantly I was in the Spirit, and I saw a throne in heaven and someone sitting on it.

Matthew Henry's Commentary on Revelation 4:2

Commentary on Revelation 4:1-8

(Read Revelation 4:1-8)

After the Lord Jesus had instructed the apostle to write to the churches "the things that are," there was another vision. The apostle saw a throne set in heaven, an emblem of the universal dominion of Jehovah. He saw a glorious One upon the throne, not described by human features, so as to be represented by a likeness or image, but only by his surpassing brightness. These seem emblems of the excellence of the Divine nature, and of God's awful justice. The rainbow is a fit emblem of that covenant of promise which God has made with Christ, as the Head of the church, and with all his people in him. The prevailing colour was a pleasant green, showing the reviving and refreshing nature of the new covenant. Four-and-twenty seats around the throne, were filled with four-and-twenty elders, representing, probably, the whole church of God. Their sitting denotes honour, rest, and satisfaction; their sitting about the throne signifies nearness to God, the sight and enjoyment they have of him. They were clothed in white raiment; the imputed righteousness of the saints and their holiness: they had on their heads crowns of gold, signifying the glory they have with him. Lightnings and voices came from the throne; the awful declarations God makes to his church, of his sovereign will and pleasure. Seven lamps of fire were burning before the throne; the gifts, graces, and operations of the Spirit of God in the churches of Christ, dispensed according to the will and pleasure of Him who sits upon the throne. In the gospel church, the laver for purification is the blood of the Lord Jesus Christ, which cleanses from all sin. In this all must be washed, to be admitted into the gracious presence of God on earth, and his glorious presence in heaven. The apostle saw four living creatures, between the throne and the circle of the elders, standing between God and the people. These seem to signify the true ministers of the gospel, because of their place between God and the people. This also is shown by the description given, denoting wisdom, courage, diligence, and discretion, and the affections by which they mount up toward heaven.

3 And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.

Other Translations of Revelation 4:3

New International Version

3 And the one who sat there had the appearance of jasper and ruby. A rainbow that shone like an emerald encircled the throne.

English Standard Version

3 And he who sat there had the appearance of jasper and carnelian, and around the throne was a rainbow that had the appearance of an emerald.

The Message

3 suffused in gem hues of amber and flame with a nimbus of emerald.

New King James Version

3 And He who sat there was like a jasper and a sardius stone in appearance; and there was a rainbow around the throne, in appearance like an emerald.

New Living Translation

3 The one sitting on the throne was as brilliant as gemstones-like jasper and carnelian. And the glow of an emerald circled his throne like a rainbow.

Matthew Henry's Commentary on Revelation 4:3

Commentary on Revelation 4:1-8

(Read Revelation 4:1-8)

After the Lord Jesus had instructed the apostle to write to the churches "the things that are," there was another vision. The apostle saw a throne set in heaven, an emblem of the universal dominion of Jehovah. He saw a glorious One upon the throne, not described by human features, so as to be represented by a likeness or image, but only by his surpassing brightness. These seem emblems of the excellence of the Divine nature, and of God's awful justice. The rainbow is a fit emblem of that covenant of promise which God has made with Christ, as the Head of the church, and with all his people in him. The prevailing colour was a pleasant green, showing the reviving and refreshing nature of the new covenant. Four-and-twenty seats around the throne, were filled with four-and-twenty elders, representing, probably, the whole church of God. Their sitting denotes honour, rest, and satisfaction; their sitting about the throne signifies nearness to God, the sight and enjoyment they have of him. They were clothed in white raiment; the imputed righteousness of the saints and their holiness: they had on their heads crowns of gold, signifying the glory they have with him. Lightnings and voices came from the throne; the awful declarations God makes to his church, of his sovereign will and pleasure. Seven lamps of fire were burning before the throne; the gifts, graces, and operations of the Spirit of God in the churches of Christ, dispensed according to the will and pleasure of Him who sits upon the throne. In the gospel church, the laver for purification is the blood of the Lord Jesus Christ, which cleanses from all sin. In this all must be washed, to be admitted into the gracious presence of God on earth, and his glorious presence in heaven. The apostle saw four living creatures, between the throne and the circle of the elders, standing between God and the people. These seem to signify the true ministers of the gospel, because of their place between God and the people. This also is shown by the description given, denoting wisdom, courage, diligence, and discretion, and the affections by which they mount up toward heaven.