57 Before thy wickedness was discovered, as at the time of thy reproach of the daughters of Syria, [1] and all that are round about her, the daughters of the Philistines, which despise thee round about.

Other Translations of Ezekiel 16:57

New International Version

57 before your wickedness was uncovered. Even so, you are now scorned by the daughters of EdomMany Hebrew manuscripts and Syriac; most Hebrew manuscripts, Septuagint and Vulgate "Aram" and all her neighbors and the daughters of the Philistines-all those around you who despise you.

English Standard Version

57 before your wickedness was uncovered? Now you have become an object of reproach for the daughters of SyriaSome manuscripts (compare Syriac) of Edom and all those around her, and for the daughters of the Philistines, those all around who despise you.

The Message

57 That was before your evil ways were exposed. And now you're the butt of contempt, despised by the Edomite women, the Philistine women, and everybody else around.

New King James Version

57 before your wickedness was uncovered. It was like the time of the reproach of the daughters of Syria and all those around her, and of the daughters of the Philistines, who despise you everywhere.

New Living Translation

57 But now your greater wickedness has been exposed to all the world, and you are the one who is scorned-by Edom and all her neighbors and by Philistia.

Matthew Henry's Commentary on Ezekiel 16:57

Commentary on Ezekiel 16:1-58

(Read Ezekiel 16:1-58)

In this chapter God's dealings with the Jewish nation, and their conduct towards him, are described, and their punishment through the surrounding nations, even those they most trusted in. This is done under the parable of an exposed infant rescued from death, educated, espoused, and richly provided for, but afterwards guilty of the most abandoned conduct, and punished for it; yet at last received into favour, and ashamed of her base conduct. We are not to judge of these expressions by modern ideas, but by those of the times and places in which they were used, where many of them would not sound as they do to us. The design was to raise hatred to idolatry, and such a parable was well suited for that purpose.

11 Hath a nation changed their gods, which are yet no gods? but my people have changed their glory for that which doth not profit.

Other Translations of Jeremiah 2:11

New International Version

11 Has a nation ever changed its gods? (Yet they are not gods at all.) But my people have exchanged their glorious God for worthless idols.

English Standard Version

11 Has a nation changed its gods, even though they are no gods? But my people have changed their glory for that which does not profit.

The Message

11 That a nation has traded in its gods for gods that aren't even close to gods? But my people have traded my Glory for empty god-dreams and silly god-schemes.

New King James Version

11 Has a nation changed its gods, Which are not gods? But My people have changed their Glory For what does not profit.

New Living Translation

11 Has any nation ever traded its gods for new ones, even though they are not gods at all? Yet my people have exchanged their glorious God for worthless idols!

Matthew Henry's Commentary on Jeremiah 2:11

Commentary on Jeremiah 2:9-13

(Read Jeremiah 2:9-13)

Before God punishes sinners, he pleads with them, to bring them to repentance. He pleads with us, what we should plead with ourselves. Be afraid to think of the wrath and curse which will be the portion of those who throw themselves out of God's grace and favour. Grace in Christ is compared to water from a fountain, it being cooling and refreshing, cleansing and making fruitful: to living water, because it quickens dead sinners, revives drooping saints, supports and maintains spiritual life, and issues in eternal life, and is ever-flowing. To forsake this Fountain is the first evil; this is done when the people of God neglect his word and ordinances. They hewed them out broken cisterns, that could hold no water. Such are the world, and the things in it; such are the inventions of men when followed and depended on. Let us, with purpose of heart, cleave to the Lord only; whither else shall we go? How prone are we to forego the consolations of the Holy Spirit, for the worthless joys of the enthusiast and hypocrite!