18 But God led the people about, through the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessed [1] out of the land of Egypt.

Other Translations of Exodus 13:18

New International Version

18 So God led the people around by the desert road toward the Red Sea.Or "the Sea of Reeds" The Israelites went up out of Egypt ready for battle.

English Standard Version

18 But God led the people around by the way of the wilderness toward the Red Sea. And the people of Israel went up out of the land of Egypt equipped for battle.

The Message

18 So God led the people on the wilderness road, looping around to the Red Sea. The Israelites left Egypt in military formation.

New King James Version

18 So God led the people around by way of the wilderness of the Red Sea. And the children of Israel went up in orderly ranks out of the land of Egypt.

New Living Translation

18 So God led them in a roundabout way through the wilderness toward the Red Sea. Thus the Israelites left Egypt like an army ready for battle.

Matthew Henry's Commentary on Exodus 13:18

Commentary on Exodus 13:17-20

(Read Exodus 13:17-20)

There were two ways from Egypt to Canaan. One was only a few days' journey; the other was much further about, through the wilderness, and that was the way in which God chose to lead his people Israel. The Egyptians were to be drowned in the Red sea; the Israelites were to be humbled and proved in the wilderness. God's way is the right way, though it seems about. If we think he leads not his people the nearest way, yet we may be sure he leads them the best way, and so it will appear when we come to our journey's end. The Philistines were powerful enemies; it was needful that the Israelites should be prepared for the wars of Canaan, by passing through the difficulties of the wilderness. Thus God proportions his people's trials to their strength, 1 Corinthians 10:13. They went up in good order. They went up in five in a rank, some; in five bands, so others, which it seems rather to their faith and hope, that God would bring them to Canaan, in expectation of which they carried these bones with them while in the desert.

27 None shall be weary nor stumble among them; none shall slumber nor sleep; neither shall the girdle of their loins be loosed, nor the latchet of their shoes be broken:

Other Translations of Isaiah 5:27

New International Version

27 Not one of them grows tired or stumbles, not one slumbers or sleeps; not a belt is loosened at the waist, not a sandal strap is broken.

English Standard Version

27 None is weary, none stumbles, none slumbers or sleeps, not a waistband is loose, not a sandal strap broken;

The Message

27 None drag their feet, no one stumbles, no one sleeps or dawdles. Shirts are on and pants buckled, every boot is spit-polished and tied.

New King James Version

27 No one will be weary or stumble among them, No one will slumber or sleep; Nor will the belt on their loins be loosed, Nor the strap of their sandals be broken;

New Living Translation

27 They will not get tired or stumble. They will not stop for rest or sleep. Not a belt will be loose, not a sandal strap broken.

Matthew Henry's Commentary on Isaiah 5:27

Commentary on Isaiah 5:24-30

(Read Isaiah 5:24-30)

Let not any expect to live easily who live wickedly. Sin weakens the strength, the root of a people; it defaces the beauty, the blossoms of a people. When God's word is despised, and his law cast away, what can men expect but that God should utterly abandon them? When God comes forth in wrath, the hills tremble, fear seizes even great men. When God designs the ruin of a provoking people, he can find instruments to be employed in it, as he sent for the Chaldeans, and afterwards the Romans, to destroy the Jews. Those who would not hear the voice of God speaking by his prophets, shall hear the voice of their enemies roaring against them. Let the distressed look which way they will, all appears dismal. If God frowns upon us, how can any creature smile? Let us diligently seek the well-grounded assurance, that when all earthly helps and comforts shall fail, God himself will be the strength of our hearts, and our portion for ever.