Salutation

11 The elder, To my dear friend Gaius, whom I love in the truth. 2 Dear friend, I pray that you may enjoy good health and that all may go well with you, even as your soul is getting along well.

3 It gave me great joy when some believers came and testified about your faithfulness to the truth, telling how you continue to walk in it. 4 I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.

Gaius' Hospitality Commended

5 Dear friend, you are faithful in what you are doing for the brothers and sisters,[1] even though they are strangers to you. 6 They have told the church about your love. Please send them on their way in a manner that honors God. 7 It was for the sake of the Name that they went out, receiving no help from the pagans. 8 We ought therefore to show hospitality to such people so that we may work together for the truth.

Other Translations of 3 John 1:1-8

King James Version

Salutation

11 The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in in...: or, truly the truth. 2 Beloved, I wish wish: or, pray above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.

3 For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth. 4 I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.

Gaius' Hospitality Commended

5 Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers; 6 Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after after...: Gr. worthy of God a godly sort, thou shalt do well: 7 Because that for his name's sake they went forth, taking nothing of the Gentiles. 8 We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers fellowhelpers: or, joint-labourers to the truth.

English Standard Version

Salutation

11 The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth. 2 Beloved, I pray that all may go well with you and that you may be in good health, as it goes well with your soul.

3 For I rejoiced greatly when the brothersOr brothers and sisters. The plural Greek word adelphoi (translated "brothers") refers to siblings in a family. In New Testament usage, depending on the context, adelphoi may refer either to men or to both men and women who are siblings (brothers and sisters) in God's family, the church; also verses 5, 10 came and testified to your truth, as indeed you are walking in the truth. 4 I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.

Gaius' Hospitality Commended

5 Beloved, it is a faithful thing you do in all your efforts for these brothers, strangers as they are, 6 who testified to your love before the church. You will do well to send them on their journey in a manner worthy of God. 7 For they have gone out for the sake of the name, accepting nothing from the Gentiles. 8 Therefore we ought to support people like these, that we may be fellow workers for the truth.

The Message

Salutation

11 The Pastor, to my good friend Gaius: How truly I love you! 2 We're the best of friends, and I pray for good fortune in everything you do, and for your good health - that your everyday affairs prosper, as well as your soul!

3 I was most happy when some friends arrived and brought the news that you persist in following the way of Truth. 4 Nothing could make me happier than getting reports that my children continue diligently in the way of Truth!

Gaius' Hospitality Commended

5 Dear friend, when you extend hospitality to Christian brothers and sisters, even when they are strangers, you make the faith visible. 6 They've made a full report back to the church here, a message about your love. It's good work you're doing, helping these travelers on their way, hospitality worthy of God himself! 7 They set out under the banner of the Name, and get no help from unbelievers. 8 So they deserve any support we can give them. In providing meals and a bed, we become their companions in spreading the Truth.

New King James Version

Salutation

11 The Elder, To the beloved Gaius, whom I love in truth: 2 Beloved, I pray that you may prosper in all things and be in health, just as your soul prospers.

3 For I rejoiced greatly when brethren came and testified of the truth that is in you, just as you walk in the truth. 4 I have no greater joy than to hear that my children walk in truth. NU-Text reads the truth.

Gaius' Hospitality Commended

5 Beloved, you do faithfully whatever you do for the brethren and NU-Text adds especially. for strangers, 6 who have borne witness of your love before the church. If you send them forward on their journey in a manner worthy of God, you will do well, 7 because they went forth for His name's sake, taking nothing from the Gentiles. 8 We therefore ought to receive NU-Text reads support. such, that we may become fellow workers for the truth.

New Living Translation

Salutation

11 This letter is from John, the elder. I am writing to Gaius, my dear friend, whom I love in the truth. 2 Dear friend, I hope all is well with you and that you are as healthy in body as you are strong in spirit.

3 Some of the traveling teachers recently returned and made me very happy by telling me about your faithfulness and that you are living according to the truth. 4 I could have no greater joy than to hear that my children are following the truth.

Gaius' Hospitality Commended

5 Dear friend, you are being faithful to God when you care for the traveling teachers who pass through, even though they are strangers to you. 6 They have told the church here of your loving friendship. Please continue providing for such teachers in a manner that pleases God. 7 For they are traveling for the Lord, and they accept nothing from people who are not believers. 8 So we ourselves should support them so that we can be their partners as they teach the truth.

Matthew Henry's Commentary on 3 John 1:1-8

Commentary on 3 John 1:1-8

(Read 3 John 1:1-8)

Those who are beloved of Christ, will love the brethren for his sake. Soul prosperity is the greatest blessing on this side heaven. Grace and health are rich companions. Grace will employ health. A rich soul may be lodged in a weak body; and grace must then be exercised in submitting to such a dispensation. But we may wish and pray that those who have prosperous souls, may have healthful bodies; that their grace may shine where there is still more room for activity. How many professors there are, about whom the apostle's words must be reversed, and we must earnestly wish and pray that their souls might prosper, as their health and circumstances do! True faith will work by love. A good report is due from those who receive good; they could not but testify to the church, what they found and felt. Good men will rejoice in the soul prosperity of others; and they are glad to hear of the grace and goodness of others. And as it is a joy to good parents, it will be a joy to good ministers, to see their people adorn their profession. Gaius overlooked petty differences among serious Christians, and freely helped all who bore the image, and did the work of Christ. He was upright in what he did, as a faithful servant. Faithful souls can hear their own praises without being puffed up; the commendation of what is good in them, lays them at the foot of the cross of Christ. Christians should consider not only what they must do, but what they may do; and should do even the common actions of life, and of good-will, after a godly sort, serving God therein, and designing his glory. Those who freely make known Christ's gospel, should be helped by others to whom God gives the means. Those who cannot themselves proclaim it, may yet receive, help, and countenance those who do so.